Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 1939 |
sandbox 1940 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Bhay páo kena ásite | ||
Káche bhay páo kena ásite | |||
Priitikańá mákhá tumi niiras shilá ámi | |||
Prabhávita kari páche | |||
| | |Why do You fear to appear; | ||
Why do You fear to come near? | |||
''' | Yourself dabbed by speck of love; a dry stone, me... | ||
Is it lest I influence Thee? | |||
| '''¿Por qué Temes Aparecer?''' | |||
'''¿Por qué Temes acercarte?''' | |||
'''Tú mismo moteado por una mota de amor; una piedra seca, yo...''' | |||
'''¿Es para no influenciarte?''' | |||
|- | |- | ||
| | |Ananta rúpátiita tumi sabákár prabhu | ||
Sánta siimita ámi bhay peyo náko kabhu | |||
Tomári rúpete rúp diyecho ámáre tabu | |||
Mor theke bhay kii áche | |||
| | |You are infinite, transcendent, everybody's Master; | ||
Finite, I am limited; never do You need to dread. | |||
You have given form to me with only Your form, then | |||
From me what is there to fear? | |||
|''' | |'''Tú eres infinito, trascendente, el Maestro de todos;''' | ||
''' | '''Finito, soy limitado; nunca necesitas temer.''' | ||
''' | '''Tú me has dado forma con sólo Tu forma, entonces''' | ||
''' | '''¿De mí qué hay que temer?''' | ||
|- | |- | ||
| | |Jiiyankát́hi marańkát́hi tava háte | ||
Ámi kriiŕákanduk sabe jáne e jagate | |||
Thákio ná dúrete kakhano kono mate | |||
Man tomátei je náce | |||
| | |Life and death's magic wand, in Your hand it is; | ||
I am a ball to play with, the whole world knows it. | |||
Please don't ever stay remote for any reason; | |||
Mind, it frolics inside of You only. | |||
|''' | |'''La varita mágica de la vida y la muerte, en Tu mano está;''' | ||
''' | '''Soy una pelota para jugar, el mundo entero lo sabe.''' | ||
''' | '''Por favor, nunca te alejes por ninguna razón;''' | ||
''' | '''Mente, retoza sólo dentro de Ti.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 62: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1940%20BHAYA%20PA%27O%20KENO%20A%27SITE%20KA%27CHE.mp3 canción] Bhay páo kena ásite cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | ||
| Línea 68: | Línea 74: | ||
[[Canción | [[Canción 1940 Bhay páo kena ásite]] | ||
Revisión del 21:38 5 feb 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Bhay páo kena ásite
Káche bhay páo kena ásite Priitikańá mákhá tumi niiras shilá ámi Prabhávita kari páche |
Why do You fear to appear;
Why do You fear to come near? Yourself dabbed by speck of love; a dry stone, me... Is it lest I influence Thee? |
¿Por qué Temes Aparecer?
¿Por qué Temes acercarte? Tú mismo moteado por una mota de amor; una piedra seca, yo... ¿Es para no influenciarte? |
| Ananta rúpátiita tumi sabákár prabhu
Sánta siimita ámi bhay peyo náko kabhu Tomári rúpete rúp diyecho ámáre tabu Mor theke bhay kii áche |
You are infinite, transcendent, everybody's Master;
Finite, I am limited; never do You need to dread. You have given form to me with only Your form, then From me what is there to fear? |
Tú eres infinito, trascendente, el Maestro de todos;
Finito, soy limitado; nunca necesitas temer. Tú me has dado forma con sólo Tu forma, entonces ¿De mí qué hay que temer? |
| Jiiyankát́hi marańkát́hi tava háte
Ámi kriiŕákanduk sabe jáne e jagate Thákio ná dúrete kakhano kono mate Man tomátei je náce |
Life and death's magic wand, in Your hand it is;
I am a ball to play with, the whole world knows it. Please don't ever stay remote for any reason; Mind, it frolics inside of You only. |
La varita mágica de la vida y la muerte, en Tu mano está;
Soy una pelota para jugar, el mundo entero lo sabe. Por favor, nunca te alejes por ninguna razón; Mente, retoza sólo dentro de Ti. |
Notas
- ↑ Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
Grabaciones
- Escucha la canción Bhay páo kena ásite cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse