Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
song 0180
Manika (discusión | contribs.)
song 0221 sand box
Línea 6: Línea 6:
!Traducción al español
!Traducción al español
|-
|-
|Supta hrday jágiyá ut́heche
|Tomáy kata bhálobási
Egiye caleche tava páne
Tumi jáno ná tumi


Sab bandhan sab shrṋkhal
Kata kathá áche jame


Chiṋŕe se caleche gáne gáne
Baliba je ámi
|Dormant heart, reviving, has arisen,
|How much I love You,
Has advanced in Your direction.
Don't You know?


All the ties and all the fetters
Many words have accrued


Torn, she's gone on with song after song.
That I would disclose.
|'''Corazón dormido, reviviendo, se ha levantado,'''
|'''No sabes Tu cuanto te amo ?'''
'''ha avanzado en Tu dirección.'''
'''Tantas palabras se han acumulado'''


'''Todos los lazos y todos los grilletes'''
'''Que yo lo revelaria.'''
 
'''Desgarrados, ha seguido con canción tras canción.'''
|-
|-
|Kona mohad́or báṋdhite náribe
|Kena tumi prati pale
Kona jaŕatá ná jaŕáte páribe
Ata káje lege tháko


Sab mohad́or sakal jaŕatá
Kena ámáy shakti diye


Chiṋŕe bheuṋge jáy tava páne
Tomár káje lágáo náko
|Any fiber of attachment blind shall not bind;
Any worldliness won't be able to entwine.


All unreal strings and all inertia,
Shakti jogáo divá nishi


Ripped asunder, she proceeds in Your direction.
Káj kare jái náhi thámi
|'''Cualquier fibra de apego ciego no podrá atar;'''
|Why do You, at every moment,
'''Toda mundanidad no podrá entrelazar.'''
Stay engaged in so many duties?


'''Toda cuerda irreal y toda inercia,'''
Why am I endowed with energy,


'''Rasgadas en pedazos, ella procede en Tu dirección.'''
When Your tasks You do not dispense?
|-
|Práńete prabal bárańer pare
Lútátanturá kata bal dhare


Avahele táre asviikár kare
Grant me the power, day and night,


Cale se virát́er t́áne
To go on striving without respite.
|Compared to the vigor of a mighty elephant,
|'''Porque en todo momento Tu permaneces'''
How much power do the cobwebs have?
'''Comprometido con tantos deberes ?'''


She disregards them as rejected;
'''Porque soy dotado de energia,'''


She moves on, under pull of the Immense.
'''Cuando las tareas que haces no te dispensan ?'''
|'''Comparado con el vigor de un poderoso elefante,'''
'''¿Cuánto poder tienen las telarañas?'''


'''Ella las desprecia como rechazadas;'''
'''Concedeme dia y noche, el poder,'''


'''Ella avanza, bajo la atracción de lo Inmenso.'''
'''Para seguir luchando sin tregua.'''
|-
|Krpár kańáy anukampáy
Káje haba agragámii
|With a trace of Your grace and by Your mercy,
For your work there will be a pioneer.
|'''Con una porcion de Tu gracia, por Tu compasion'''
'''Habra un pionero para realizar Tu trabajo'''
|}
|}
==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___180%20SUPTA%20HRDAY%20JA%27GIA%27%20UT%27HECHE.mp3 canción] Supta hrday jágiyá ut́heche cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___221%20TOMA%27Y%20KATA%20BHA%27LOBA%27SI.mp3 canción] Tomáy kata bhálobási cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___221%20Tomay%20kata%20bhalobasi.mp3 canción] Tomáy kata bhálobási cantada por Jyoshna & Prahlad en Sarkarverse






[[Canción 0180 Supta hrday jágiyá ut́heche]]
[[Canción 0221 Tomáy kata bhálobási]]

Revisión del 17:25 6 abr 2023

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español
Tomáy kata bhálobási

Tumi jáno ná tumi

Kata kathá áche jame

Baliba je ámi

How much I love You,

Don't You know?

Many words have accrued

That I would disclose.

No sabes Tu cuanto te amo ?

Tantas palabras se han acumulado

Que yo lo revelaria.

Kena tumi prati pale

Ata káje lege tháko

Kena ámáy shakti diye

Tomár káje lágáo náko

Shakti jogáo divá nishi

Káj kare jái náhi thámi

Why do You, at every moment,

Stay engaged in so many duties?

Why am I endowed with energy,

When Your tasks You do not dispense?

Grant me the power, day and night,

To go on striving without respite.

Porque en todo momento Tu permaneces

Comprometido con tantos deberes ?

Porque soy dotado de energia,

Cuando las tareas que haces no te dispensan ?

Concedeme dia y noche, el poder,

Para seguir luchando sin tregua.

Krpár kańáy anukampáy

Káje haba agragámii

With a trace of Your grace and by Your mercy,

For your work there will be a pioneer.

Con una porcion de Tu gracia, por Tu compasion

Habra un pionero para realizar Tu trabajo

Grabaciones

  • Escuchar la canción Tomáy kata bhálobási cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
  • Escuchar la canción Tomáy kata bhálobási cantada por Jyoshna & Prahlad en Sarkarverse


Canción 0221 Tomáy kata bhálobási