Diferencia entre revisiones de «Canción 1655 Path bhule ek pathik esechi»
(song 1655 created) |
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita») |
||
Línea 73: | Línea 73: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1655%20A%27MI%2C%20PATH%20BHU%27LE%20EK%20PATHIK%20ESECHI.mp3 canción] Path bhule ek pathik esechi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1655%20A%27MI%2C%20PATH%20BHU%27LE%20EK%20PATHIK%20ESECHI.mp3 canción] Path bhule ek pathik esechi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión del 17:53 6 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Path bhule ek pathik esechi (ámi)
Jeneshune bhul karechi Bhuler jerei calechi |
As a pilgrim who had lost his way I have come;
Knowingly I have stumbled... I have run on just the balance due for my blunders. |
Como un peregrino que ha perdido su camino he venido;
A sabiendas he tropezado... He corrido justo con el saldo debido por mis errores. |
Avyakte chilum eká eká
Chilo ná kona kájkarma Chilo ná kona shońá dekhá Calár jhoṋke alok theke Nevei káje nevechi |
Inarticulate, I was solitary;
There was no activity... Not a thing to hear or see. Inclined to go from being lonely and unseen, Humbled, I've descended only to perform deeds. |
Inarticulado, estaba solitario;
No había actividad... Ni una cosa que oír o ver. Inclinado a ir de ser solitario y no visto, Humillado, he descendido sólo para realizar hazañas. |
Ámár káche neiko ápan par
Neiko nikat́ neiko je dúr Bandhana dustar Ese gechi bhálo besechi Rauṋ chaŕiyechi |
For me none were present, foreign or my own;
Naught was close, naught remote... That's a burdensome yoke. But I have mattered, I have loved– I have scattered color. |
Para mí ninguno estaba presente, extranjero o propio;
Nada estaba cerca, nada remoto... Es un yugo agobiante. Pero he importado, he amado- He esparcido color. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Path bhule ek pathik esechi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n