Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Letra: Lines
Línea 8: Línea 8:
|Sumukhe ásiyá dáṋŕáiyá chile
|Sumukhe ásiyá dáṋŕáiyá chile
Shata súrjer sáthe (chile)
Shata súrjer sáthe (chile)
Ámi chinu ek páshe
Ámi chinu ek páshe
Mát́ir diipt́i háte (chinu)
Mát́ir diipt́i háte (chinu)
|Standing in front You had come;
|Standing in front You had come;
With You were a hundred suns.
With You were a hundred suns.
I was off to one side,
I was off to one side,
In my hand, a tiny earthen light.
In my hand, a tiny earthen light.
|'''Frente a Ti habías llegado;'''
|'''Frente a Ti habías llegado;'''
Línea 23: Línea 27:
|D́heuyer upar d́heu ese paŕe
|D́heuyer upar d́heu ese paŕe
Uttál jaladhite
Uttál jaladhite
Rańahuṋkáre mete ot́he tárá
Rańahuṋkáre mete ot́he tárá
Saphen práńer srote
Saphen práńer srote
|Wave after wave crashes down
|Wave after wave crashes down
Upon the billowy ocean...
Upon the billowy ocean...
War cry stirring, the star does rise
War cry stirring, the star does rise
From frothy stream of life.
From frothy stream of life.
|'''Ola tras ola se estrellan'''
|'''Ola tras ola se estrellan'''
Línea 38: Línea 46:
|Chút́e cale shata ańu paramáńu
|Chút́e cale shata ańu paramáńu
Duranta sauṋgiite
Duranta sauṋgiite
Káche theke dúre dúre theke káche
Káche theke dúre dúre theke káche
Vajre o vidyute
Vajre o vidyute
|About are countless atoms racing
|About are countless atoms racing
To a music unruly...
To a music unruly...
From near to far and far to near,
From near to far and far to near,
In thunder and in lightning.
In thunder and in lightning.
|'''Alrededor hay incontables átomos corriendo'''
|'''Alrededor hay incontables átomos corriendo'''

Revisión del 21:02 4 abr 2023

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español
Sumukhe ásiyá dáṋŕáiyá chile

Shata súrjer sáthe (chile)

Ámi chinu ek páshe

Mát́ir diipt́i háte (chinu)

Standing in front You had come;

With You were a hundred suns.

I was off to one side,

In my hand, a tiny earthen light.

Frente a Ti habías llegado;

Contigo había cien soles.

Yo estaba a un lado,

En mi mano, una pequeña luz de tierra.

D́heuyer upar d́heu ese paŕe

Uttál jaladhite

Rańahuṋkáre mete ot́he tárá

Saphen práńer srote

Wave after wave crashes down

Upon the billowy ocean...

War cry stirring, the star does rise

From frothy stream of life.

Ola tras ola se estrellan

Sobre el océano ondulante...

Grito de guerra agitando, la estrella se eleva

De la espumosa corriente de la vida.

Chút́e cale shata ańu paramáńu

Duranta sauṋgiite

Káche theke dúre dúre theke káche

Vajre o vidyute

About are countless atoms racing

To a music unruly...

From near to far and far to near,

In thunder and in lightning.

Alrededor hay incontables átomos corriendo

A una música rebelde...

De cerca a lejos y de lejos a cerca,

En truenos y relámpagos.

Grabaciones

  • Escuchar la canciónSumukhe ásiyá dáṋŕáiyá chile cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse


Canción 0084 Sumukhe ásiyá dáṋŕáiyá chile