Diferencia entre revisiones de «Canción 1609 Bhálo diye taerii tumi»
song 1609 created |
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1609%20BHA%27LO%20DIYE%20TAERII%20TUMI.mp3 canción] Bhálo diye taerii tumi cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1609%20BHA%27LO%20DIYE%20TAERII%20TUMI.mp3 canción] Bhálo diye taerii tumi cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | ||
Revisión del 15:52 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Bhálo diye taerii tumi
Bhálor májhe básá beṋdhecho Áloy álo bhariye diye Mrtyute amrta d́helecho |
For benefaction You are ready;
Amid welfare You have fixed Your dwelling. Having packed light with Your luster, Into death You have poured ambrosia. |
Para la beneficencia Tú estás listo;
En medio del bienestar Tú has fijado Tu morada. Habiendo empaquetado luz con Tu lustre en la muerte has vertido ambrosía. |
| Cái ni tomáy ámi kabhu
Vipade d́ekechi prabhu Bhálabásár svarńábharań Manete sur diyecho |
Yourself never did I watch for;
I have called in danger, Lord. Love's gold ornament, In the mind a tune You've given. |
A Ti mismo nunca velé;
Te he llamado en el peligro, Señor. Adorno de oro del amor, En la mente una melodía Tú has dado. |
| Háránor bhay nei je tomáy
Srśt́i sthiti mahápralay Sab kichutei jege ácho Sab kichukei bhare rayecho |
About You, the fear of losing is not there...
Generation, operation, and destruction, In each situation You are awakened; You have remained, filling everything. |
Sobre Ti, el miedo a perder no existe...
Generación, operación y destrucción, En cada situación Tú eres despertado; Tú has permanecido, llenándolo todo.. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Bhálo diye taerii tumi cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n