Diferencia entre revisiones de «Canción 1260 Marur jaháj cale márava dviipe»
(song 1260 created) |
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita») |
||
Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1260%20MARUR%20JAHA%27J%20CALE%20MA%27RAVA%20DVIIPE.mp3 canción] Marur jaháj cale márava dviipe cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1260%20MARUR%20JAHA%27J%20CALE%20MA%27RAVA%20DVIIPE.mp3 canción] Marur jaháj cale márava dviipe cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión del 13:52 6 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Marur jaháj cale márava dviipe
E kii rúp avanii tale Jiivaner sab stare sei jáy káj kare Dine ráte sáṋjhe sakále |
The ship of the desert [nb2] plies an arid island;
Oh my, such a figure upon the surface of Earth! In every stratum of existence, it alone keeps doing work, Through day and night, at dusk and dawn. |
El barco del desierto[nb 2] surca una isla árida;
¡Oh, qué figura sobre la superficie de la Tierra! En cada estrato de la existencia, ella sola sigue trabajando, De día y de noche, al atardecer y al amanecer. |
Sabuj hetháy hayeche rukśa
Dharańii hayeche kichu rkśa Bujhi bá vasudhá páshariyá kakśa Nece cale nabhoniile |
The young have become rugged in this place;
The world's become a little like a bear. Could it be the earth, waiving its orbit, Starts to dance in the blue heavens? |
Los jóvenes se han vuelto rudos en este lugar;
El mundo se ha vuelto un poco como un oso. Podría ser la tierra, renunciando a su órbita, Empieza a bailar en los cielos azules? |
Vihagnivás bábul badarii gherá
Kújan kákali maner mádhurii bhará E máyákánane man haye jáy sacetan Mánav mamatá pare prati pale |
Bird abode [nb3] with guardian jujube trees encircling,
A pleasant cooing suffused with sweetness of psyche, In this magic garden mind gets made aware of Human kinship incessant from above. |
Morada de pájaros[nb 3] con azufaifos guardianes rodeando,
Un agradable arrullo impregnado de la dulzura de la psique, En este jardín mágico la mente se hace consciente de El parentesco humano incesante desde arriba. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Marur jaháj cale márava dviipe cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n