Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Canción 1556 Práńer parág d́hele dile»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
song 1556 created
 
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»
Línea 67: Línea 67:


==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1556%20PRA%27N%27ER%20PARA%27G%20D%27HELE%20DILE.mp3 canción] Práńer parág d́hele dile cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1556%20PRA%27N%27ER%20PARA%27G%20D%27HELE%20DILE.mp3 canción] Práńer parág d́hele dile cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión del 13:58 6 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Práńer parág d́hele dile

Maner madhu niye gele

Nijeke jánte ná diye

Sab kichu mor jene nile

Heart's pollen You dispensed;

You left with psyche's nectar.

To know You, not having let,

Yet You discerned my all.

El polen del corazón repartiste;

Te fuiste con el néctar de la psique.

Para conocerte, no habiendo dejado,

Sin embargo Tú discerniste mi todo.

Báire chilo niláj háoyá

Maner májhe saláj cáoyá

Sab kichu mor bhuliye diye

Vinimaye kii bá pele

Outside was a brazen air;

In mind, a bashful craving.

All things mine, making disdain,

What gained You in exchange!

Afuera era un aire descarado;

En la mente, un ansia tímida.

Todas las cosas mías, haciendo desdén,

¡Qué ganaste Tú a cambio!

Kśudra ámi brhat tumi

Tomár májhe áchi ámi

Ámáy peye kii-i bá pele

Ámáy diye nije hárále

Tiny am I, great art Thou;

I exist in midst of Thee.

Obtaining me, did You gain anything?

Giving Yourself to me, You lost out!

Pequeño soy, grande eres Tú;

Existo en medio de Ti.

Obteniéndome, ¿ganaste algo?

Entregándote a mí, ¡Perdiste!

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Práńer parág d́hele dile cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n