Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Canción 1341 Ámi cái ná ei sabhyatá»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
song 1341 created
 
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»
Línea 67: Línea 67:


==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1341%20A%27MI%2C%20CA%27I%20NA%27%20EI%20SABHYATA%27.mp3 canción] Ámi cái ná ei sabhyatá cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1341%20A%27MI%2C%20CA%27I%20NA%27%20EI%20SABHYATA%27.mp3 canción] Ámi cái ná ei sabhyatá cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión del 13:46 6 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ámi cái ná ei sabhyatá

Ámi cái ná kut́ilatá

Bhese jete cái muktáuṋgane

Niye vihager saralatá

I don't want this kind of civilization;

I don't want dissimulation.

On an unleashed wind I want to drift

With the simplicity of a bird.

No quiero este tipo de civilización;

No quiero disimulo.

En un viento desatado quiero ir a la deriva

Con la sencillez de un pájaro.

Cái áro álo mukta vátás

Táraká khacita suniil ákásh

Prajiṋásikta sei cidákásh

Já sarábe sab jat́ilatá

I want open air and more light,

A star-studded azure sky,

The mental firmament steeped in wisdom

That will rid all complex confusion.

Quiero aire libre y más luz

Un cielo azul tachonado de estrellas,

El firmamento mental impregnado de sabiduría

Que libere de toda confusión compleja.

Param puruśe sadá mane rákhi

Táhár áshise madhurimá mákhi

Shvetcandane diye jábo áṋki

Jethá áche jata ávilatá

I retain Paramapurusa always in mind;

Upon His benediction sweetness I apply.

Dabbing white sandalpaste on me,[nb2] I will go on painting

Over any filth, anywhere.

Tengo siempre presente a Paramapurusa;

A Su bendición aplico dulzura.

Poniéndome pasta de sandalia blanca,[nb 2] seguiré pintando

Sobre cualquier suciedad, en cualquier lugar.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda
  2. En otras palabras, habiéndome purificado.

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámi cái ná ei sabhyatá cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n