Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 1339 |
sandbox 1340 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia</ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia</ref> | ||
|- | |- | ||
| | |It́ pátharer stúpe | ||
Man je ámár taliye geche | |||
Gahan andhakúpe | |||
|With bricks and stones in a heap, | |||
My mind, it got buried | |||
In a deeply dark cavity. | |||
| | | '''Con ladrillos y piedras en un montón,''' | ||
'''Mi mente, quedó enterrada''' | |||
'''En una cavidad profundamente oscura''' | |||
|- | |- | ||
| | |Sabuj gháser neiko dekhá | ||
Pátáy neiko rúper rekhá | |||
Jaŕer bhiiŕe eká eká | |||
Tráń pába kii rúpe | |||
| | |Never seeing the grass green | ||
Or the lines of beauty on leaves, | |||
Lone and thronged by inert things, | |||
In what form shall I find relief? | |||
|''' | |'''Sin ver nunca la hierba verde''' | ||
''' | '''O las líneas de belleza en las hojas,''' | ||
''' | '''Solitario y atestado de cosas inertes,''' | ||
''' | '''¿En qué forma encontraré alivio?''' | ||
|- | |- | ||
| | |Mánuś cale jantra samán | ||
Arthopárjan mantra mahán | |||
Krtrimatár khelá nánán | |||
Dustara pratiipe | |||
| | |The human moves just like machine, | ||
Chief watchword being to earn money. | |||
Many a game of insincerity | |||
Stands in the way, hard to exceed. | |||
|''' | |'''El humano se mueve como una máquina,''' | ||
''' | '''La consigna principal es ganar dinero.''' | ||
''' | '''Muchos juegos de insinceridad''' | ||
''' | '''Se interpone en el camino, difícil de superar...''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 67: | Línea 61: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1340%20INT%27A%20PA%27THARER%20STU%27PE.mp3 canción] It́ pátharer stúpe cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | ||
| Línea 73: | Línea 67: | ||
[[Canción | [[Canción 1340 It́ pátharer stúpe]] | ||
Revisión del 18:02 30 sep 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| It́ pátharer stúpe
Man je ámár taliye geche Gahan andhakúpe |
With bricks and stones in a heap,
My mind, it got buried In a deeply dark cavity. |
Con ladrillos y piedras en un montón,
Mi mente, quedó enterrada En una cavidad profundamente oscura |
| Sabuj gháser neiko dekhá
Pátáy neiko rúper rekhá Jaŕer bhiiŕe eká eká Tráń pába kii rúpe |
Never seeing the grass green
Or the lines of beauty on leaves, Lone and thronged by inert things, In what form shall I find relief? |
Sin ver nunca la hierba verde
O las líneas de belleza en las hojas, Solitario y atestado de cosas inertes, ¿En qué forma encontraré alivio? |
| Mánuś cale jantra samán
Arthopárjan mantra mahán Krtrimatár khelá nánán Dustara pratiipe |
The human moves just like machine,
Chief watchword being to earn money. Many a game of insincerity Stands in the way, hard to exceed. |
El humano se mueve como una máquina,
La consigna principal es ganar dinero. Muchos juegos de insinceridad Se interpone en el camino, difícil de superar... |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción It́ pátharer stúpe cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse