Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 1331 |
sandbox 1332 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia</ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia</ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Jharńá tartariye náce | ||
Rajata rekháy ráuṋiye diye | |||
Páháŕa beye vaner májhe | |||
|The waterfall skips rapidly, | |||
Having painted a silver streak | |||
Across the hills and into forest. | |||
| | | '''La cascada salta rápidamente,''' | ||
'''Habiendo pintado una raya plateada''' | |||
'''Por las colinas y el bosque.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Kona mánái máne ná se | ||
Báṋdhanete báṋdhá nay se | |||
Khushii kheyále chut́e cale | |||
Opara theke drumei niice | |||
| | |To no proscription does it pay heed; | ||
By the roadblocks it is never stymied. | |||
With cheerful notion does it speed | |||
From the heights to below the trees. | |||
|''' | |'''No presta atención a ninguna prohibición;''' | ||
''' | '''Nunca se detiene ante las barricadas.''' | ||
''' | '''Con alegre noción acelera''' | ||
''' | '''Desde las alturas hasta debajo de los árboles.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Dhúrjat́iri mukta jat́ár | ||
Áveg niye niice jábár | |||
Pathe pathe práńocchale | |||
Priitir jale mukti jáce | |||
|[[:en:Shiva|Lord Shiva's]] matted hair set free | |||
With a great impetus for descending, | |||
All along the way, blithe and lively, | |||
''' | It craves liberation in love's tears. | ||
|'''El cabello enmarañado del Señor Shiva liberado''' | |||
'''Con gran ímpetu para descender,''' | |||
''' | '''A lo largo del camino, alegre y vivaz,''' | ||
''' | '''Anhela la liberación en las lágrimas de amor..''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 73: | Línea 61: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1332%20Jharna%20tartariye%20nace.mp3 canción] Jharńá tartariye náce cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 79: | Línea 67: | ||
[[Canción | [[Canción 1332 Jharńá tartariye náce]] | ||
Revisión del 11:17 30 sep 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Jharńá tartariye náce
Rajata rekháy ráuṋiye diye Páháŕa beye vaner májhe |
The waterfall skips rapidly,
Having painted a silver streak Across the hills and into forest. |
La cascada salta rápidamente,
Habiendo pintado una raya plateada Por las colinas y el bosque. |
| Kona mánái máne ná se
Báṋdhanete báṋdhá nay se Khushii kheyále chut́e cale Opara theke drumei niice |
To no proscription does it pay heed;
By the roadblocks it is never stymied. With cheerful notion does it speed From the heights to below the trees. |
No presta atención a ninguna prohibición;
Nunca se detiene ante las barricadas. Con alegre noción acelera Desde las alturas hasta debajo de los árboles. |
| Dhúrjat́iri mukta jat́ár
Áveg niye niice jábár Pathe pathe práńocchale Priitir jale mukti jáce |
Lord Shiva's matted hair set free
With a great impetus for descending, All along the way, blithe and lively, It craves liberation in love's tears. |
El cabello enmarañado del Señor Shiva liberado
Con gran ímpetu para descender, A lo largo del camino, alegre y vivaz, Anhela la liberación en las lágrimas de amor.. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Jharńá tartariye náce cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse