Diferencia entre revisiones de «Canción 1028 Tomáke buddhibale balo ke bá pábe»

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
(song 1028 created)
 
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»)
Línea 55: Línea 55:


==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1028%20TOMA%27KE%20BUDDHI%20BALE.mp3 canción] Tomáke buddhibale balo ke bá pábe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1028%20TOMA%27KE%20BUDDHI%20BALE.mp3 canción] Tomáke buddhibale balo ke bá pábe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión del 14:40 6 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomáke buddhibale balo ke bá pábe

Buddhi tomár krpáy sabe labhe

Do say, will anyone attain You by intellect's ability?

Everyone gets intellect only by Your mercy.

Di, ¿alguien Te alcanzará por la habilidad del intelecto?,

todos alcanzan el intelecto sólo por Tu misericordia.

Katabár dhará pare ásá jáoyá kare gechi

Buddhir parimápe sab kichu dekhiyáchi

Nijer ajiṋatá pade pade bujhiyáchi

Bujhechi tumi sár bhave

Many times I have paid a visit to this Earth;

Everything I have viewed with intellect's assessment.

At each step what I've known is my own ignorance...

I've understood that You're the essence of existence.

Muchas veces he visitado esta Tierra;

todo lo he visto con la evaluación del intelecto.

A cada paso lo que he conocido es mi propia ignorancia...

he comprendido que Tú eres la esencia de la existencia.

Cokhe mukhe ácarańe ajiṋatá d́heke gechi

D́hákivár glánibháre adhogámii haiyáchi

Samvit páiyáchi et́ái bujhiyáchi

Ahetukii krpá ela neve

In my eyes and face, in my conduct, ignorance I have hid;

Neath the vile yoke of that veil, I've become degraded.

Now I've received awakening, and I've fathomed only this:

Grace unmerited, it descended.

En mis ojos y rostro, en mi conducta, la ignorancia he ocultado;

bajo el vil yugo de ese velo, me he degradado.

Ahora he recibido el despertar, y sólo he comprendido esto:

La gracia inmerecida, descendió.

Notas

  1. Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomáke buddhibale balo ke bá pábe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n