Diferencia entre revisiones de «Canción 1110 Nandanamadhuniśyanda»
song 1110 created |
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1110%20NANDANA%20MADHU%20NISYANDA.mp3 canción] Nandanamadhuniśyanda cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1110%20NANDANA%20MADHU%20NISYANDA.mp3 canción] Nandanamadhuniśyanda cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | ||
Revisión del 11:43 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Nandanamadhuniśyanda
Tumi bhálabásá samprkta Candana sudhásáre sikta Malaya pavane abhiśikta |
Delightful honey-cascade,
With love You are inlaid. Sandal-paste soaked in ambrosial essence, You're the one anointed with a gentle wind. |
Deliciosa cascada de miel,
Con amor Tú estás incrustado. Pasta de sándalo empapada en ambrosial esencia, Tú eres el ungido con viento suave. |
| Jár keha nái tár tumi ácho eká
Anáther náth tumi madhurase mákhá Vishvavandita Shubha káje lipta |
For those with no one, You alone are theirs;
You're the orphan's guardian, coated with sweetness. Worshiped by the universe, You are ever-involved in benign action. |
Para los que no tienen a nadie, Sólo Tú eres suyo;
Eres el guardián del huérfano, recubierto de dulzura. Adorado por el universo, Tú estás siempre en acción benigna. |
| Srśt́iliiláy chot́e kot́i kot́i d́heu
Tomár báire kabhu jáy ná to keu Adhruva áṋdhár páre Dhruvajyotidrpta |
In Creation's game, waves in billions emanate;
Yet to outside of You, not even one ever leaves. On the far side of darkness transitory, You are streaming light, never-ending. |
En el juego de la Creación, emanan ondas en miles de millones;
Sin embargo, fuera de Ti, ni siquiera una se va. En el lado lejano de la oscuridad transitoria, Tú eres luz que fluye, sin fin. |
Notas
- ↑ Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
Grabaciones
- Escucha la canción Nandanamadhuniśyanda cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n