Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1110
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 1094
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés<nowiki/>
!Traducción al inglés<nowiki/>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Amitabha López </ref>
|-
|-
|Nandanamadhuniśyanda
|Manete bhomará kena bá elo
Tumi bhálabásá samprkta
Kotháy ábár uŕe gelo


Candana sudhásáre sikta
Vanete pápiyá kena bá gáilo


Malaya pavane abhiśikta
Kár áhváne sáŕá dilo
|Delightful honey-cascade,
|Why did a bumblebee come in the mind?
With love You are inlaid.
And whereto did she fly away again?


Sandal-paste soaked in ambrosial essence,
In the forest why crooned a nightingale?


You're the one anointed with a gentle wind.
To whose call did it reply?
| '''Deliciosa cascada de miel,'''
| '''¿Por qué entró un abejorro en la mente?'''
'''Con amor Tú estás incrustado.'''
'''¿Y hacia dónde voló de nuevo?'''


'''Pasta de sándalo empapada en ambrosial esencia,'''
'''¿Por qué cantó un ruiseñor en el bosque?'''


'''Tú eres el ungido con viento suave.'''
'''¿A la llamada de quién respondió?'''
|-
|-
|Jár keha nái tár tumi ácho eká
|Manete ceye dekhi ke jena áche base
Anáther náth tumi madhurase mákhá
Vanete giye dekhi se jani mrdu háse


Vishvavandita
Kena emant́i halo


Shubha káje lipta
|Looking in the mind, I saw someone seated there;
Moving in the forest, I saw him give a mild grin.


|For those with no one, You alone are theirs;
Why did it happen like this?
You're the orphan's guardian, coated with sweetness.
|'''Mirando en la mente, vi a alguien sentado allí;'''
'''Moviéndose en el bosque, le vi esbozar una leve sonrisa.'''


Worshiped by the universe,
'''¿Por qué sucedió así?'''
 
You are ever-involved in benign action.
|'''Para los que no tienen a nadie, Sólo Tú eres suyo;'''
'''Eres el guardián del huérfano, recubierto de dulzura.'''
 
'''Adorado por el universo,'''
 
'''Tú estás siempre en acción benigna.'''
|-
|-
|Srśt́iliiláy chot́e kot́i kot́i d́heu
|Manete lukiye kena se áche
Tomár báire kabhu jáy ná to keu
Vanete nihita kena bá rayeche
 
Adhruva áṋdhár páre
 
Dhruvajyotidrpta
|In Creation's game, waves in billions emanate;
Yet to outside of You, not even one ever leaves.
 
On the far side of darkness transitory,


You are streaming light, never-ending.
Maner kathá more balo
|'''En el juego de la Creación, emanan ondas en miles de millones;'''
|In the psyche why is he in hiding?
'''Sin embargo, fuera de Ti, ni siquiera una se va.'''
And why, deposited in forest, is he residing?


'''En el lado lejano de la oscuridad transitoria,'''
Your inner purpose please confide in me.
|'''En la mente ¿por qué él está escondido?'''
'''¿Y por qué, guardado en el bosque, él está residiendo?'''


'''Tú eres luz que fluye, sin fin.'''
'''Tu propósito oculto por favor confíamelo.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 56:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1110%20NANDANA%20MADHU%20NISYANDA.mp3 canción] Nandanamadhuniśyanda cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1094%20MANETE%20BHOMORA%27%20KENO%20GO%20ELO.mp3 canción] Manete bhomará kena bá elo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse




Línea 74: Línea 62:




[[Canción 1110 Nandanamadhuniśyanda]]
[[Canción 1094 Manete bhomará kena bá elo]]

Revisión del 18:16 25 ago 2023

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Manete bhomará kena bá elo

Kotháy ábár uŕe gelo

Vanete pápiyá kena bá gáilo

Kár áhváne sáŕá dilo

Why did a bumblebee come in the mind?

And whereto did she fly away again?

In the forest why crooned a nightingale?

To whose call did it reply?

¿Por qué entró un abejorro en la mente?

¿Y hacia dónde voló de nuevo?

¿Por qué cantó un ruiseñor en el bosque?

¿A la llamada de quién respondió?

Manete ceye dekhi ke jena áche base

Vanete giye dekhi se jani mrdu háse

Kena emant́i halo

Looking in the mind, I saw someone seated there;

Moving in the forest, I saw him give a mild grin.

Why did it happen like this?

Mirando en la mente, vi a alguien sentado allí;

Moviéndose en el bosque, le vi esbozar una leve sonrisa.

¿Por qué sucedió así?

Manete lukiye kena se áche

Vanete nihita kena bá rayeche

Maner kathá more balo

In the psyche why is he in hiding?

And why, deposited in forest, is he residing?

Your inner purpose please confide in me.

En la mente ¿por qué él está escondido?

¿Y por qué, guardado en el bosque, él está residiendo?

Tu propósito oculto por favor confíamelo.

Notas

  1. Traducido por Amitabha López

Grabaciones

  • Escucha la canción Manete bhomará kena bá elo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse



Canción 1094 Manete bhomará kena bá elo