Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0597 |
sandbox 0598 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Prabhu theko ámár páshe páshe | ||
Bhay pele bhay bháuṋgiye diyo | |||
Chot́a kájer lágle dhulo | |||
Ápan háte múchiye niyo | |||
| | |Lord, please stay e'er by my side— | ||
When I am frightened, make fear dissipate; | |||
''' | When mean action leaves me soiled by grime, | ||
With Your own hand, wipe that grime away. | |||
| '''Señor, por favor, quédate siempre a mi lado.''' | |||
'''Cuando esté asustado, haz que el miedo se disipe;''' | |||
'''Cuando una acción mezquina me deje manchado de mugre,''' | |||
'''con Tu propia mano, limpia esa suciedad.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Saḿsáre keu ná ápan | ||
Áshá bharasá tomár carań | |||
Námt́i buke dáo go likhe | |||
Tomár náme mátiye diyo | |||
| | |In this world, none else is my very own; | ||
My final hope and refuge is Your lotus feet. | |||
So please inscribe Your name upon my heart, | |||
And with Your name enrapture me. | |||
|''' | |'''En este mundo, nadie más es mío;''' | ||
''' | '''Mi última esperanza y refugio son Tus pies de loto.''' | ||
''' | '''Así que por favor inscribe Tu nombre en mi corazón,''' | ||
''' | '''y con Tu nombre embriágame.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Diner álo ráter kálo | ||
Sabái jena bási bhálo | |||
Sab kichutei tomár álo | |||
Tomár parash bhariye diyo | |||
| | |By daylight and the dark of night, | ||
That all of us may feel fine, | |||
In everything is Your effulgence; | |||
Please suffuse with Your holy touch. | |||
|''' | |'''A la luz del día y en la oscuridad de la noche''' | ||
''' | '''Que todos nos sintamos bien,''' | ||
''' | '''En todo está Tu refulgencia;''' | ||
''' | '''Por favor, infunde Tu santo toque.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 62: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___598%20PRABHU%20THEKO%20A%27MA%27R%20PA%27SHE.mp3 canción] Prabhu theko ámár páshe páshe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 68: | Línea 74: | ||
[[Canción | [[Canción 0598 Prabhu theko ámár páshe páshe]] | ||
Revisión del 05:23 7 ago 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Prabhu theko ámár páshe páshe
Bhay pele bhay bháuṋgiye diyo Chot́a kájer lágle dhulo Ápan háte múchiye niyo |
Lord, please stay e'er by my side—
When I am frightened, make fear dissipate; When mean action leaves me soiled by grime, With Your own hand, wipe that grime away. |
Señor, por favor, quédate siempre a mi lado.
Cuando esté asustado, haz que el miedo se disipe; Cuando una acción mezquina me deje manchado de mugre, con Tu propia mano, limpia esa suciedad. |
| Saḿsáre keu ná ápan
Áshá bharasá tomár carań Námt́i buke dáo go likhe Tomár náme mátiye diyo |
In this world, none else is my very own;
My final hope and refuge is Your lotus feet. So please inscribe Your name upon my heart, And with Your name enrapture me. |
En este mundo, nadie más es mío;
Mi última esperanza y refugio son Tus pies de loto. Así que por favor inscribe Tu nombre en mi corazón, y con Tu nombre embriágame. |
| Diner álo ráter kálo
Sabái jena bási bhálo Sab kichutei tomár álo Tomár parash bhariye diyo |
By daylight and the dark of night,
That all of us may feel fine, In everything is Your effulgence; Please suffuse with Your holy touch. |
A la luz del día y en la oscuridad de la noche
Que todos nos sintamos bien, En todo está Tu refulgencia; Por favor, infunde Tu santo toque. |
Notas
- ↑ Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada
Grabaciones
- Escucha la canción Prabhu theko ámár páshe páshe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse