Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0792 |
sandbox 0793 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Rudranath Pernigotti </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Rudranath Pernigotti </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Kabe tumi ásbe bale | ||
Base áchi ásháy | |||
Sauṋgiihárá maner vyatháy | |||
Hiyá bhará vedanáy | |||
| | |Will You not come to me shortly... | ||
Expectantly, I've been waiting. | |||
Deprived of mate and in mental pain, | |||
My | My heart is filled with grief. | ||
|''' | |'''¿No vendrás a mí en breve...''' | ||
''' | '''Expectante, he estado esperando.''' | ||
''' | '''Privado de compañía y con dolor mental,''' | ||
''' | '''Mi corazón está lleno de pesar.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tomár parash tomár pulak | ||
Spandita kare je trilok | |||
Phuler korak thákte náre | |||
Káṋpe se múrchanáy | |||
| | |The rush from Your divine touch | ||
Vibrates the entire universe. | |||
Flower buds cannot keep still, | |||
Aquiver in that sweet tremor. | |||
|''' | |'''El torrente de Tu toque divino''' | ||
''' | '''Hace vibrar el universo entero.''' | ||
''' | '''Los capullos de las flores no pueden mantenerse quietos,''' | ||
''' | '''Se estremecen en ese dulce temblor.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi prabhu sabár priya | ||
Sabár práńer priiti nio | |||
Vishva doláy álor meláy | |||
Ráuṋiye diye rúpaliiláy | |||
| | |You are the Master, the Sweetheart of all; | ||
Please receive the ardent love of everyone. | |||
In Your gala of light, the world is swung, | |||
Made bright by Your cosmic play of form. | |||
|''' | |'''Tú eres el Maestro, el Amor de todos;''' | ||
''' | '''Recibe el ardiente amor de todos.''' | ||
''' | '''En Tu gala de luz, el mundo se balancea,''' | ||
''' | '''resplandeciente por Tu juego cósmico de formas.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___793%20KABE%20TUMI%20A%27SBE%20BOLE.mp3 canción] Kabe tumi ásbe bale cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 74: | Línea 74: | ||
[[Canción | [[Canción 0793 Kabe tumi ásbe bale]] | ||
Revisión del 05:46 22 jul 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés[nb2] | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Kabe tumi ásbe bale
Base áchi ásháy Sauṋgiihárá maner vyatháy Hiyá bhará vedanáy |
Will You not come to me shortly...
Expectantly, I've been waiting. Deprived of mate and in mental pain, My heart is filled with grief. |
¿No vendrás a mí en breve...
Expectante, he estado esperando. Privado de compañía y con dolor mental, Mi corazón está lleno de pesar. |
| Tomár parash tomár pulak
Spandita kare je trilok Phuler korak thákte náre Káṋpe se múrchanáy |
The rush from Your divine touch
Vibrates the entire universe. Flower buds cannot keep still, Aquiver in that sweet tremor. |
El torrente de Tu toque divino
Hace vibrar el universo entero. Los capullos de las flores no pueden mantenerse quietos, Se estremecen en ese dulce temblor. |
| Tumi prabhu sabár priya
Sabár práńer priiti nio Vishva doláy álor meláy Ráuṋiye diye rúpaliiláy |
You are the Master, the Sweetheart of all;
Please receive the ardent love of everyone. In Your gala of light, the world is swung, Made bright by Your cosmic play of form. |
Tú eres el Maestro, el Amor de todos;
Recibe el ardiente amor de todos. En Tu gala de luz, el mundo se balancea, resplandeciente por Tu juego cósmico de formas. |
Notas
- ↑ Traducido por Rudranath Pernigotti
Grabaciones
- Escucha la canción Kabe tumi ásbe bale cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse