Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
→Letra: Notes |
sandbox 0817 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Vandana Morales</ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Vandana Morales</ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi ámáy jáno | ||
Ámi tomáy jáni ná | |||
Tumi bhálobáso | |||
Ámi svárthe cali bhálobási ná | |||
| | |You know me; | ||
I know You not. | |||
You give love; | |||
Self-centered, I love not. | |||
|''' | |'''Tú me conoces;''' | ||
''' | '''Yo no Te conozco.''' | ||
''' | '''Tú das amor;''' | ||
''' | '''Egocéntrico, no amo.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi jagater jyoti tumi bhaktera práń | ||
Tumi drpta puruś tumi muktira gán | |||
Sadá sauṋge ácho ámi dekhi ná | |||
|You are cosmic light; for the devotees You are life. | |||
You are blazing consciousness and liberation's song. | |||
| | You are always with me, and yet I don't see. | ||
|'''Tú eres luz cósmica; para los devotos Tú eres vida.''' | |||
'''Tú eres la conciencia ardiente y la canción de la liberación.''' | |||
'''Tú estás siempre conmigo, y sin embargo no veo.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Tumi antaratama tumi brhattama | ||
Ámi kśudrátikśudra kańiká sama | |||
Tumi | Tumi krpá karecho krpá kariyá calo | ||
Krpá kariyá jábe tabu bujhi ná | |||
| | |You are the innermost and the most enormous; | ||
I am microscopic, almost subatomic. | |||
You've been kind, and still You're kind; | |||
You will go on being kind, but I don't realize. | |||
|''' | |'''Tú eres lo más íntimo y lo más enorme;''' | ||
''' | '''Yo soy microscópico, casi subatómico.''' | ||
''' | '''Tu has sido bondadoso, y Tu sigues siéndolo;''' | ||
''' | '''Tu seguirás siendo amable, pero no me doy cuenta.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 62: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___817%20TUMI%20A%27MA%27Y%20JA%27NO%2C%20A%27MI%20TOMA%27Y%20JA%27NI%20NA%27.mp3 canción] Tumi ámáy jáno cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 74: | Línea 68: | ||
[[Canción | [[Canción 0817 Tumi ámáy jáno]] | ||
Revisión del 15:12 12 jul 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi ámáy jáno
Ámi tomáy jáni ná Tumi bhálobáso Ámi svárthe cali bhálobási ná |
You know me;
I know You not. You give love; Self-centered, I love not. |
Tú me conoces;
Yo no Te conozco. Tú das amor; Egocéntrico, no amo. |
| Tumi jagater jyoti tumi bhaktera práń
Tumi drpta puruś tumi muktira gán Sadá sauṋge ácho ámi dekhi ná |
You are cosmic light; for the devotees You are life.
You are blazing consciousness and liberation's song. You are always with me, and yet I don't see. |
Tú eres luz cósmica; para los devotos Tú eres vida.
Tú eres la conciencia ardiente y la canción de la liberación. Tú estás siempre conmigo, y sin embargo no veo. |
| Tumi antaratama tumi brhattama
Ámi kśudrátikśudra kańiká sama Tumi krpá karecho krpá kariyá calo Krpá kariyá jábe tabu bujhi ná |
You are the innermost and the most enormous;
I am microscopic, almost subatomic. You've been kind, and still You're kind; You will go on being kind, but I don't realize. |
Tú eres lo más íntimo y lo más enorme;
Yo soy microscópico, casi subatómico. Tu has sido bondadoso, y Tu sigues siéndolo; Tu seguirás siendo amable, pero no me doy cuenta. |
Notas
- ↑ Traducido por Vandana Morales
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi ámáy jáno cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse