Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0744 |
sandbox 0745 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Yogendra Osegueda|group="nb"}} | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Yogendra Osegueda|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |Jhat́ikár ráte tumi esechile | ||
Atandra mama áṋkhipáte | |||
Bhiitir bhávaná dúr kare dile | |||
Balile bhevo ná ámi sáthe | |||
Ámi je rayechi tava sáthe | |||
|On a stormy night You'd arrived, | |||
Upon my sleepless eyelids. | |||
You sent away my sense of fear, | |||
' | You told me: "Don't worry... with you am I; | ||
''' | With You I have lingered." | ||
|'''En una noche tormentosa llegaste,''' | |||
'''Sobre mis párpados insomnes.''' | |||
'''Alejaste mi sensación de miedo,''' | |||
'''Tu me dijiste: "No te preocupes... Yo estoy contigo ;''' | |||
'''Contigo he permanecido".''' | |||
|- | |||
|Banda duyár ápani khulile | |||
Argal nija háte saráile | |||
Ásana pátiyá ápani basile | |||
Duranta sei kál ráte | |||
|You opened the door that was closed... | |||
With Your own hand, drew back the bolt. | |||
Spreading Your seat, You came to stay, | |||
On that wild and dangerous night. | |||
|'''Abriste la puerta que estaba cerrada...''' | |||
'''Con Tu propia mano, apartaste el cerrojo.''' | |||
'''Compartiendo Tu asiento, viniste para quedarte,''' | |||
''' | '''En esa noche salvaje y peligrosa.''' | ||
|- | |||
|Hiyá keṋpechilo kare tharathara | |||
Anubhúti chilo ati manohara | |||
Mane hayechilo ei je prahara | |||
E thákiyá ják kálátiite | |||
E jena ná jáy kona mate | |||
| | |Set aquiver was my throbbing heart; | ||
The feeling was most enchanting. | |||
And in my mind, I felt the moment... | |||
Beyond time's limit should it persist; | |||
By no means should it finish. | |||
|'''Temblaba mi corazón palpitante ;''' | |||
'''La sensación era más que encantadora.''' | |||
'''Y en mi mente, sentí el momento...''' | |||
''' | '''Más allá de lo que el límite del tiempo debiera perdurar;''' | ||
''' | '''De ninguna manera habría de terminar.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 80: | Línea 80: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___745%20JHAT%27IKA%27R%20RA%27TE%20TUMI%20ESECHILE.mp3 canción] Jhat́ikár ráte tumi esechile cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 86: | Línea 86: | ||
[[Canción | [[Canción 0745 Jhat́ikár ráte tumi esechile]] | ||
Revisión del 18:05 5 jul 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Jhat́ikár ráte tumi esechile
Atandra mama áṋkhipáte Bhiitir bhávaná dúr kare dile Balile bhevo ná ámi sáthe Ámi je rayechi tava sáthe |
On a stormy night You'd arrived,
Upon my sleepless eyelids. You sent away my sense of fear, You told me: "Don't worry... with you am I; With You I have lingered." |
En una noche tormentosa llegaste,
Sobre mis párpados insomnes. Alejaste mi sensación de miedo, Tu me dijiste: "No te preocupes... Yo estoy contigo ; Contigo he permanecido". |
| Banda duyár ápani khulile
Argal nija háte saráile Ásana pátiyá ápani basile Duranta sei kál ráte |
You opened the door that was closed...
With Your own hand, drew back the bolt. Spreading Your seat, You came to stay, On that wild and dangerous night. |
Abriste la puerta que estaba cerrada...
Con Tu propia mano, apartaste el cerrojo. Compartiendo Tu asiento, viniste para quedarte, En esa noche salvaje y peligrosa. |
| Hiyá keṋpechilo kare tharathara
Anubhúti chilo ati manohara Mane hayechilo ei je prahara E thákiyá ják kálátiite E jena ná jáy kona mate |
Set aquiver was my throbbing heart;
The feeling was most enchanting. And in my mind, I felt the moment... Beyond time's limit should it persist; By no means should it finish. |
Temblaba mi corazón palpitante ;
La sensación era más que encantadora. Y en mi mente, sentí el momento... Más allá de lo que el límite del tiempo debiera perdurar; De ninguna manera habría de terminar. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escucha la canción Jhat́ikár ráte tumi esechile cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse