Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0703 |
sandbox 0704 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Vandana Morales |group="nb"}} | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Vandana Morales |group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |Jhaiṋjháy tumi uddáma | ||
Sparshe tumi manorama | |||
Sab áshá sab bhálabásá tumi | |||
Nikat́e thekeo dúratama (tumi) | |||
| | |With rainstorm You can't be controlled; | ||
But once in touch, You are amiable. | |||
You're every fancy, every hope; | |||
But from up close, You're most remote. | |||
|''' | |'''Con el aguacero Tú no puedes ser controlado;''' | ||
''' | '''Pero una vez en contacto, Tu eres amable.''' | ||
''' | '''Tu eres cada fantasía, cada esperanza;''' | ||
''' | '''Pero de cerca, Tu eres lo más remoto.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Kichu náhi cáo kichu náhi náo | ||
Diye jáo priiti anupama (tumi) | |||
|There's naught You want, naught that You take; | |||
You go around, doling out love beyond compare. | |||
|'''No hay nada que Tu quieras, nada que Tu tomes;''' | |||
'''Vas por ahí, repartiendo amor sin comparación.''' | |||
|- | |||
|Tomár prańay nay abhinay | |||
Tái to go tumi priyatama | |||
Hrdikandare manamarmare | |||
| | Udbhásicho náshi tamah | ||
|Never feigned is Your affection, | |||
And so You are the most beloved. | |||
In heart-caves, in mental ripples, | |||
Fairly You glow, dispelling darkness. | |||
|''' | |'''Tu afecto nunca es fingido,''' | ||
''' | '''y por eso Tu eres el más amado.''' | ||
''' | '''En cuevas del corazón, en ondas mentales,''' | ||
''' | '''Tú resplandeces, disipando la oscuridad.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Háráno hiyár madhu | ||
Mor ápanár shudhu | |||
Mor shudhu mor shudhu | |||
Prabhu mama | |||
| | |The sweetness of a heart that's lost, | ||
You're all that is mine own. | |||
Mine only, mine exclusively, | |||
My Lord and Master. | |||
|''' | |'''La dulzura de un corazón perdido,''' | ||
''' | '''Tú eres todo lo que es mío.''' | ||
''' | '''Sólo mío, exclusivamente mío,''' | ||
''' | '''Mi Señor y Maestro.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 75: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___704%20JHAINJHA%27Y%20TUMI%20UDDAMA.mp3 canción] Jhaiṋjháy tumi uddáma cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 74: | Línea 81: | ||
[[Canción | [[Canción 0704 Jhaiṋjháy tumi uddáma]] | ||
Revisión del 04:03 3 jul 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Jhaiṋjháy tumi uddáma
Sparshe tumi manorama Sab áshá sab bhálabásá tumi Nikat́e thekeo dúratama (tumi) |
With rainstorm You can't be controlled;
But once in touch, You are amiable. You're every fancy, every hope; But from up close, You're most remote. |
Con el aguacero Tú no puedes ser controlado;
Pero una vez en contacto, Tu eres amable. Tu eres cada fantasía, cada esperanza; Pero de cerca, Tu eres lo más remoto. |
| Kichu náhi cáo kichu náhi náo
Diye jáo priiti anupama (tumi) |
There's naught You want, naught that You take;
You go around, doling out love beyond compare. |
No hay nada que Tu quieras, nada que Tu tomes;
Vas por ahí, repartiendo amor sin comparación. |
| Tomár prańay nay abhinay
Tái to go tumi priyatama Hrdikandare manamarmare Udbhásicho náshi tamah |
Never feigned is Your affection,
And so You are the most beloved. In heart-caves, in mental ripples, Fairly You glow, dispelling darkness. |
Tu afecto nunca es fingido,
y por eso Tu eres el más amado. En cuevas del corazón, en ondas mentales, Tú resplandeces, disipando la oscuridad. |
| Háráno hiyár madhu
Mor ápanár shudhu Mor shudhu mor shudhu Prabhu mama |
The sweetness of a heart that's lost,
You're all that is mine own. Mine only, mine exclusively, My Lord and Master. |
La dulzura de un corazón perdido,
Tú eres todo lo que es mío. Sólo mío, exclusivamente mío, Mi Señor y Maestro. |
Notas
- ↑ Traducido por Vandana Morales
Grabaciones
- Escucha la canción Jhaiṋjháy tumi uddáma cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse