Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3616 |
sandbox 3617 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi álor pratibhú prabhu | ||
Tamasá saráo | |||
Sudiirgha jámini sheśe | |||
Úśá ene dáo | |||
|Master, You are Light's Broker; | |||
Set aside the gloomy dark. | |||
'''que | At end of the protracted night, | ||
Do let dawn be brought. | |||
|'''Maestro, tú eres el mediador de la luz;''' | |||
'''Aparta la sombría oscuridad.''' | |||
'''Al final de esta noche interminable,''' | |||
'''Deja que amanezca.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Pratiikśáte chilum kata | ||
Jug jugánte shata shata | |||
Múŕha mánas ásháhata | |||
Ájke phire cáo | |||
| | |So much had I been waiting, | ||
Age after age by the hundreds aplenty. | |||
Of a dull-witted mind, stymied, | |||
Today, kindly note once more. | |||
|''' | |'''Tanto tiempo he estado esperando,''' | ||
''' | '''Edad tras edad, por cientos y cientos.''' | ||
''' | '''De mente torpe, frustrado,''' | ||
''' | '''Hoy, ten la bondad de tomar nota una vez más.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Din ket́e geche pal guńe | ||
Ráter áṋdhár múk vijane | |||
Jiivan geche mithyá jiṋáne | |||
Prajiṋádiip jváláo | |||
| | |Counting brief seconds, day has transpired; | ||
The night's darkness, alone and tongue-tied. | |||
With unreal knowledge life has gone by; | |||
Kindle the lamp of profound wisdom! | |||
|''' | |'''Contando breves segundos, el día ha transcurrido;''' | ||
''' | '''La oscuridad de la noche, sola y sin palabras.''' | ||
''' | '''Con un conocimiento irreal, la vida ha pasado;''' | ||
''' | '''¡Enciende la lámpara de la sabiduría profunda!''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 63: | Línea 69: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3617%20TUMI%20A%27LOR%20PRATIBHU%27%20PRABHU.mp3 canción] Tumi álor pratibhú prabhu cantada por Soumen Das en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3617 Tumi álor pratibhú prabhu]] | ||
Revisión del 05:57 23 may 2026
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi álor pratibhú prabhu
Tamasá saráo Sudiirgha jámini sheśe Úśá ene dáo |
Master, You are Light's Broker;
Set aside the gloomy dark. At end of the protracted night, Do let dawn be brought. |
Maestro, tú eres el mediador de la luz;
Aparta la sombría oscuridad. Al final de esta noche interminable, Deja que amanezca. |
| Pratiikśáte chilum kata
Jug jugánte shata shata Múŕha mánas ásháhata Ájke phire cáo |
So much had I been waiting,
Age after age by the hundreds aplenty. Of a dull-witted mind, stymied, Today, kindly note once more. |
Tanto tiempo he estado esperando,
Edad tras edad, por cientos y cientos. De mente torpe, frustrado, Hoy, ten la bondad de tomar nota una vez más. |
| Din ket́e geche pal guńe
Ráter áṋdhár múk vijane Jiivan geche mithyá jiṋáne Prajiṋádiip jváláo |
Counting brief seconds, day has transpired;
The night's darkness, alone and tongue-tied. With unreal knowledge life has gone by; Kindle the lamp of profound wisdom! |
Contando breves segundos, el día ha transcurrido;
La oscuridad de la noche, sola y sin palabras. Con un conocimiento irreal, la vida ha pasado; ¡Enciende la lámpara de la sabiduría profunda! |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi álor pratibhú prabhu cantada por Soumen Das en Sarkarverse