Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3612 |
sandbox 3613 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tár námer madhu mane mekhe rai | ||
Mane mekhe rai | |||
Se | Se je ámár aruń práter | ||
Gahan ráter áshá bharasá | |||
Táre bhulte pári kai | |||
|His name's sweetness, upon mind I stay coating; | |||
Upon mind I stay coating. | |||
He is my morning's sun, | |||
Hope and confidence of a night dense. | |||
''' | Him I can forget nowhere! | ||
|'''La dulzura de su nombre, en mi mente sigo revistiéndola;''' | |||
'''En mi mente sigo revistiéndola.''' | |||
'''Él es el sol de mi mañana,''' | |||
'''Esperanza y confianza en una noche densa.''' | |||
'''¡No puedo olvidarlo en ningún lugar!''' | |||
|- | |- | ||
| | |Úśár áloy tári hási | ||
Maner końe bájáy báṋshi | |||
Phuler rauṋe meshámeshi | |||
Kare tháke tái páiná thai | |||
| | |In dawn's light is just His smile; | ||
Inside the mind He plays on [[wikipedia:Bansuri|bamboo pipe.]] | |||
With hue of bloom getting combined– | |||
He keeps doing that only; hence my plight is risky. | |||
|''' | |'''En la luz del alba solo está su sonrisa;''' | ||
''' | '''En mi mente toca la flauta de bambú.''' | ||
''' | '''Combinándose con el color de las flores—''' | ||
''' | '''Solo hace eso; por eso mi situación es peligrosa.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Emanbháve jáy ár áse | ||
Emni alakśye bháse | |||
Tamisrá kat́ákśe náshe | |||
Ná dekhe ciniyá lai | |||
| | |Like this, He goes and comes; | ||
He floats invisibly in such fashion. | |||
He rids gloom through look sidelong; | |||
I take His acquaintance, not having seen. | |||
|''' | |'''Así, va y viene;''' | ||
''' | '''Flota de manera invisible.''' | ||
''' | '''Disipa la melancolía con una mirada de reojo;''' | ||
''' | '''Lo conozco sin haberlo visto.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 69: | Línea 75: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3613%20TA%27R%20NA%27MER%20MADHU%20MANE.mp3 canción] Tár námer madhu mane mekhe rai cantada por [[wikipedia:Indranil_Sen|Indranil Sen]] en Sarkarverse | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3613%20TA%27R%20NA%27MER%20MADHU%20MANE%20MEKHE%20RAI.mp3 canción] Tár námer madhu mane mekhe rai cantada por Soumen Das en Sarkarverse | |||
[[Canción | [[Canción 3613 Tár námer madhu mane mekhe rai]] | ||
Revisión del 22:03 21 may 2026
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tár námer madhu mane mekhe rai
Mane mekhe rai Se je ámár aruń práter Gahan ráter áshá bharasá Táre bhulte pári kai |
His name's sweetness, upon mind I stay coating;
Upon mind I stay coating. He is my morning's sun, Hope and confidence of a night dense. Him I can forget nowhere! |
La dulzura de su nombre, en mi mente sigo revistiéndola;
En mi mente sigo revistiéndola. Él es el sol de mi mañana, Esperanza y confianza en una noche densa. ¡No puedo olvidarlo en ningún lugar! |
| Úśár áloy tári hási
Maner końe bájáy báṋshi Phuler rauṋe meshámeshi Kare tháke tái páiná thai |
In dawn's light is just His smile;
Inside the mind He plays on bamboo pipe. With hue of bloom getting combined– He keeps doing that only; hence my plight is risky. |
En la luz del alba solo está su sonrisa;
En mi mente toca la flauta de bambú. Combinándose con el color de las flores— Solo hace eso; por eso mi situación es peligrosa. |
| Emanbháve jáy ár áse
Emni alakśye bháse Tamisrá kat́ákśe náshe Ná dekhe ciniyá lai |
Like this, He goes and comes;
He floats invisibly in such fashion. He rids gloom through look sidelong; I take His acquaintance, not having seen. |
Así, va y viene;
Flota de manera invisible. Disipa la melancolía con una mirada de reojo; Lo conozco sin haberlo visto. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Tár námer madhu mane mekhe rai cantada por Indranil Sen en Sarkarverse
- Escucha la canción Tár námer madhu mane mekhe rai cantada por Soumen Das en Sarkarverse