Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3555 |
sandbox 3556 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Ei kishalaye ráuṋá prabháte | ||
Tumi esechile tumi esechile | |||
Sukhada manda váyute | |||
Tumi hesechile tumi hesechile | |||
| | |With these fresh, green leaves on a crimson morning, | ||
You had arrived, You'd appeared. | |||
Giving pleasure with a mild breeze, | |||
You had smiled, You had beamed. | |||
|''' | |'''Con esas hojas frescas y verdes en una mañana carmesí,''' | ||
''' | '''habías llegado, habías aparecido.''' | ||
''' | '''Regalando placer con una suave brisa,''' | ||
''' | '''habías sonreído, habías resplandecido.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Alakár vishvádhare hási | ||
Chilo tár sáthe tava mohana báṋshi | |||
Kut́il tamasá sheśe jaŕatá náshi | |||
Cidambare tumi bhesechile | |||
|On a | |On the cosmic lower lip, a heavenly smile; | ||
Along with it had been Your magical [[wikipedia:Bansuri|reed pipe]]. | |||
Demolishing worldliness at end of crooked, stupid vice, | |||
You | You had floated on the sky of psyche. | ||
|'''En | |'''En el labio inferior cósmico, una sonrisa celestial;''' | ||
''' | '''junto a ella estaba tu mágica flauta de caña.''' | ||
''' | '''Derribando la mundanalidad al final de un vicio torcido y estúpido,''' | ||
''' | '''habías flotado en el cielo de la psique.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Cinite páriniko ámi tomáke | ||
Shástra darshane baleni ámáke | |||
Bhariye diye man prati stabake | |||
Árti vishiirńatá sariye dile | |||
| | |I could not recognize Thee; | ||
Scripture with philosophy did not speak to me. | |||
By each stanza my mentality having pleased, | |||
Purged You disease and deficiency. | |||
|''' | |'''No pude reconocerte;''' | ||
'''con | '''Las Escrituras con filosofía no me hablaban.''' | ||
''' | '''Con cada estrofa, mi mentalidad se complacía,''' | ||
''' | '''y Te purificaba de enfermedad y deficiencia.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 69: | Línea 69: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3556%20EI%20KISHLAYE%20RA%27UNA%27%20PRABHA%27TE.mp3 canción] Ei kishalaye ráuṋá prabháte cantada por Soumen Das en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3556 Ei kishalaye ráuṋá prabháte]] | ||
Revisión del 04:09 22 mar 2026
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ei kishalaye ráuṋá prabháte
Tumi esechile tumi esechile Sukhada manda váyute Tumi hesechile tumi hesechile |
With these fresh, green leaves on a crimson morning,
You had arrived, You'd appeared. Giving pleasure with a mild breeze, You had smiled, You had beamed. |
Con esas hojas frescas y verdes en una mañana carmesí,
habías llegado, habías aparecido. Regalando placer con una suave brisa, habías sonreído, habías resplandecido. |
| Alakár vishvádhare hási
Chilo tár sáthe tava mohana báṋshi Kut́il tamasá sheśe jaŕatá náshi Cidambare tumi bhesechile |
On the cosmic lower lip, a heavenly smile;
Along with it had been Your magical reed pipe. Demolishing worldliness at end of crooked, stupid vice, You had floated on the sky of psyche. |
En el labio inferior cósmico, una sonrisa celestial;
junto a ella estaba tu mágica flauta de caña. Derribando la mundanalidad al final de un vicio torcido y estúpido, habías flotado en el cielo de la psique. |
| Cinite páriniko ámi tomáke
Shástra darshane baleni ámáke Bhariye diye man prati stabake Árti vishiirńatá sariye dile |
I could not recognize Thee;
Scripture with philosophy did not speak to me. By each stanza my mentality having pleased, Purged You disease and deficiency. |
No pude reconocerte;
Las Escrituras con filosofía no me hablaban. Con cada estrofa, mi mentalidad se complacía, y Te purificaba de enfermedad y deficiencia. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Ei kishalaye ráuṋá prabháte cantada por Soumen Das en Sarkarverse