Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3400
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3441
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                   </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                   </ref>
|-
|-
|Álokotsave esecho (tumi)
|Ajáná jagat hate álo jhalamala ráte
Shośita mánave kole tule niyecho
Apsará esechilo ekháne


Buddhir agocare bodhir shubha vicáre
Maner mańikot́háte táháre dhare rákhite


Bhálabásá d́helecho
Ceyechilo anekei jatane


|With a festival of light You've come;
|From a strange sphere on night light-flashing,
Onto lap You've raised a drained population.
At this place a [[wikipedia:Apsara|nymph celestial]] had appeared.


Beyond reach of intellect, by wisdom's kindly decree,
To keep her held in the jeweled room of psyche,


You have lavished affection.
Many persons had wished earnestly.
|'''Con un festival de luz Tu has venido;'''
|'''Desde una extraña esfera que destellaba en la noche,'''
'''En tu regazo has levantado a una población agotada.'''
'''En este lugar había aparecido una ninfa celestial.'''


'''Más allá del alcance del intelecto, por el bondadoso decreto de la sabiduría,'''
'''Para mantenerla retenida en la sala enjoyada de la psique,'''


'''Has prodigado Tu afecto.'''
'''Muchas personas lo habían deseado fervientemente.'''


|-
|-
|He vibhu eki tava abodhya karuńá
|Gaorcandra mor ene dilo ráuṋá bhor
Aneke ek karile asádhya sádhaná
Sabáre bádhiyáchile diye citi priitid́or


Kare dile áshá bharecho
Tomár guńakathá madhur mánavatá
|Hey Sovereign, such is Your compassion, incomprehensible;
From multitude just one... You achieved the impossible.


Hope You have infused by letting it be done.
Ájo raye geche smarańe
|'''Oh, Soberano, tal es tu compasión, incomprensible;'''
|My [[wikipedia:Chaitanya_Mahaprabhu|Caetanya]], he let be brought a crimson morn,
'''De entre la multitud, solo uno... Has logrado lo imposible.'''
Everyone you'd united through mind-threads of love.


'''Has infundido esperanza al permitir que se hiciera.'''
The tale of your merit, your sweet humanness,
 
It's remained still today in memory.
|'''Mi Caetanya, él hizo traer una mañana carmesí,'''
'''Todos vosotros os unisteis a través de los hilos mentales del amor.'''
 
'''La historia de tu mérito, tu dulce humanidad,'''
 
'''Aún permanece hoy en la memoria.'''
|-
|-
|Tomár páne sabe animikhe ceye áche
|Vinati kari carańe bár bár hethá eso
Mánav vihaga pashu prati pal guniteche
Mánavatár udáratá diye jata tamah násho


Nirváka priiti niye tumi calecho egiye
Tomáke bháviyá jái bhávár sheś ná pái


Mańidiip theke dyuti d́hele diyecho
Tumi háso cidgagane
|Toward You all are gazing with scrutiny unblinking;
|At feet I bow, please come here time and again;
Human, bird, and beast, each minute they are counting.
By mankind's benevolence, all darkness you raze.


You have gone ahead, taking love without speaking,
Yourself I go pondering, no end of thought do I find;


From a bejeweled lamp You've conferred splendor.
On sky of mind brightly you beam.
|'''Todos te miran con atención, sin pestañear;'''
|'''Me inclino a tus pies, por favor, ven aquí una y otra vez;'''
'''Humanos, aves y bestias, cuentan cada minuto.'''
'''Por la benevolencia de la humanidad, arrasas toda la oscuridad.'''


'''Has seguido adelante, tomando amor sin hablar,'''
'''Yo mismo me pongo a reflexionar, no encuentro fin a mis pensamientos;'''


'''Desde una lámpara enjoyada has conferido esplendor.'''  
'''En el cielo de la mente brillas con intensidad.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 63: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3400%20TUM%20A%27LOKOTSAVE%20ESECHO.mp3 canción] Álokotsave esecho cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse  
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3441%20AJA%27NA%27%20JAGAT%20HATE%20A%27LO%20JHALMAL.mp3 canción] Ajáná jagat hate álo jhalamala ráte cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse  






[[Canción 3400 Álokotsave esecho]]
[[Canción 3441 Ajáná jagat hate álo jhalamala ráte]]

Revisión del 04:52 10 nov 2025

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ajáná jagat hate álo jhalamala ráte

Apsará esechilo ekháne

Maner mańikot́háte táháre dhare rákhite

Ceyechilo anekei jatane

From a strange sphere on night light-flashing,

At this place a nymph celestial had appeared.

To keep her held in the jeweled room of psyche,

Many persons had wished earnestly.

Desde una extraña esfera que destellaba en la noche,

En este lugar había aparecido una ninfa celestial.

Para mantenerla retenida en la sala enjoyada de la psique,

Muchas personas lo habían deseado fervientemente.

Gaorcandra mor ene dilo ráuṋá bhor

Sabáre bádhiyáchile diye citi priitid́or

Tomár guńakathá madhur mánavatá

Ájo raye geche smarańe

My Caetanya, he let be brought a crimson morn,

Everyone you'd united through mind-threads of love.

The tale of your merit, your sweet humanness,

It's remained still today in memory.

Mi Caetanya, él hizo traer una mañana carmesí,

Todos vosotros os unisteis a través de los hilos mentales del amor.

La historia de tu mérito, tu dulce humanidad,

Aún permanece hoy en la memoria.

Vinati kari carańe bár bár hethá eso

Mánavatár udáratá diye jata tamah násho

Tomáke bháviyá jái bhávár sheś ná pái

Tumi háso cidgagane

At feet I bow, please come here time and again;

By mankind's benevolence, all darkness you raze.

Yourself I go pondering, no end of thought do I find;

On sky of mind brightly you beam.

Me inclino a tus pies, por favor, ven aquí una y otra vez;

Por la benevolencia de la humanidad, arrasas toda la oscuridad.

Yo mismo me pongo a reflexionar, no encuentro fin a mis pensamientos;

En el cielo de la mente brillas con intensidad.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Ajáná jagat hate álo jhalamala ráte cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse


Canción 3441 Ajáná jagat hate álo jhalamala ráte