Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3429 |
sandbox 3430 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Ámi tomáy bhálabási | ||
Tumi | Tumi jáno ná kena | ||
Tomár tare káṋdi hási | |||
Shońo náko jena | |||
|In love with You am I, | |||
Why don't You know this? | |||
For You I laugh and I cry; | |||
You | |||
It's like You don't listen. | |||
|'''Estoy enamorado de Ti,''' | |||
'''¿Por qué no lo sabes?''' | |||
'''Por Ti río y lloro;''' | |||
'''Es como si no escucharas.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Diner pare din cale jáy | ||
Kata vibhávarii háráy | |||
Kata tárá dúre jhare jáy | |||
Tumi ki ná jáno | |||
| | |Days after days, they leave; | ||
Nights aplenty, they go missing. | |||
Many stars afar are falling; | |||
You | Don't You realize it? | ||
|''' | |'''Día tras día, se van;''' | ||
''' | '''Noches y noches, desaparecen.''' | ||
''' | '''Muchas estrellas lejanas caen;''' | ||
''' | '''¿No te das cuenta?''' | ||
|- | |- | ||
| | |Esechi anádi hate | ||
Bhási asiimeri srote | |||
Reńu tomár carańete | |||
Ámáy ki ná ceno | |||
| | |I've arrived from the Beginningless; | ||
I drift on stream of the Limitless. | |||
At Your foot a spore of pollen, | |||
Myself, are You not familiar with? | |||
|''' | |'''He llegado desde el Sin Principio;''' | ||
''' | '''Floto en la corriente del Ilimitado.''' | ||
''' | '''A tus pies, una espora de polen,''' | ||
''' | '''Yo mismo, ¿no me conoces?''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 75: | Línea 69: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3430%20A%27MI%20TOMA%27Y%20BHA%27LOBA%27SI.mp3 canción] Ámi tomáy bhálabási, tumi jáno ná kena cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3430 Ámi tomáy bhálabási, tumi jáno ná kena]] | ||
Revisión del 12:22 20 sep 2025
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ámi tomáy bhálabási
Tumi jáno ná kena Tomár tare káṋdi hási Shońo náko jena |
In love with You am I,
Why don't You know this? For You I laugh and I cry; It's like You don't listen. |
Estoy enamorado de Ti,
¿Por qué no lo sabes? Por Ti río y lloro; Es como si no escucharas. |
| Diner pare din cale jáy
Kata vibhávarii háráy Kata tárá dúre jhare jáy Tumi ki ná jáno |
Days after days, they leave;
Nights aplenty, they go missing. Many stars afar are falling; Don't You realize it? |
Día tras día, se van;
Noches y noches, desaparecen. Muchas estrellas lejanas caen; ¿No te das cuenta? |
| Esechi anádi hate
Bhási asiimeri srote Reńu tomár carańete Ámáy ki ná ceno |
I've arrived from the Beginningless;
I drift on stream of the Limitless. At Your foot a spore of pollen, Myself, are You not familiar with? |
He llegado desde el Sin Principio;
Floto en la corriente del Ilimitado. A tus pies, una espora de polen, Yo mismo, ¿no me conoces? |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Ámi tomáy bhálabási, tumi jáno ná kena cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse