Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3332 |
sandbox 3333 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi jáke bhálo báso | ||
Se kena áŕále tháke | |||
Prashaḿsáke hásimukhe | |||
Kenai bá se dúre rákhe | |||
|The one whom You hold dear, | |||
Behind a screen why does he stay? | |||
The praise from smiling-face, | |||
Oh why does he keep far away? | |||
| | |'''Aquel a quien Tú aprecias,''' | ||
'''Detrás de una pantalla ¿por qué se queda?''' | |||
'''La alabanza de cara sonriente,''' | |||
'''Oh ¿por qué se mantiene lejos?''' | |||
|- | |||
|Vitta sámarthya anye dáo | |||
Aeshvarjer shikhare basáo | |||
Bhaktajaner sab niye náo | |||
Bhakti se sarame mákhe | |||
| | |To others You give wealth and ability; | ||
Upon the peak of majesty You seat. | |||
' | You take away the votary's everything; | ||
''' | Devotion gets coated with shame. | ||
|'''A otros Tú les das riqueza y habilidad;''' | |||
'''En la cima de la majestuosidad Tú te sientas.''' | |||
''' | '''Tú le quitas todo al devoto;''' | ||
''' | '''La devoción se cubre de vergüenza.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Aśt́aeshvarjya tumi cháŕá | ||
Anye kare vivek-hárá | |||
Bhakta mane pratikśańe | |||
Tomáy peye tháke sukhe | |||
Púrńatár ánandaloke | |||
|Except for You the eight [[:en:Aeshvarya|occult powers,]] | |||
Discrimination-vanquished they make others. | |||
| | |||
But a devotee, in psyche always | |||
Remains easy, Yourself having gained | |||
With fulfillment's blissful state. | |||
|'''Excepto por Ti los ocho poderes ocultos,''' | |||
'''Discriminación-derrota a los demás.''' | |||
'''Pero un devoto, en la psique siempre''' | |||
''' | '''Permanece fácil, Tú mismo habiendo ganado''' | ||
''' | '''Con el estado dichoso de la realización.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 79: | Línea 73: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3333%20TUMI%20JAKE%20BHA%27LOBA%27SO.mp3 canción] Tumi jáke bhálo báso cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3333 Tumi jáke bhálo báso]] | ||
Revisión del 03:37 22 may 2025
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi jáke bhálo báso
Se kena áŕále tháke Prashaḿsáke hásimukhe Kenai bá se dúre rákhe |
The one whom You hold dear,
Behind a screen why does he stay? The praise from smiling-face, Oh why does he keep far away? |
Aquel a quien Tú aprecias,
Detrás de una pantalla ¿por qué se queda? La alabanza de cara sonriente, Oh ¿por qué se mantiene lejos? |
| Vitta sámarthya anye dáo
Aeshvarjer shikhare basáo Bhaktajaner sab niye náo Bhakti se sarame mákhe |
To others You give wealth and ability;
Upon the peak of majesty You seat. You take away the votary's everything; Devotion gets coated with shame. |
A otros Tú les das riqueza y habilidad;
En la cima de la majestuosidad Tú te sientas. Tú le quitas todo al devoto; La devoción se cubre de vergüenza. |
| Aśt́aeshvarjya tumi cháŕá
Anye kare vivek-hárá Bhakta mane pratikśańe Tomáy peye tháke sukhe Púrńatár ánandaloke |
Except for You the eight occult powers,
Discrimination-vanquished they make others. But a devotee, in psyche always Remains easy, Yourself having gained With fulfillment's blissful state. |
Excepto por Ti los ocho poderes ocultos,
Discriminación-derrota a los demás. Pero un devoto, en la psique siempre Permanece fácil, Tú mismo habiendo ganado Con el estado dichoso de la realización. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi jáke bhálo báso cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse