Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3283 |
sandbox 3284 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Nám ná jáná jagat theke | ||
Ajáná pathik elo | |||
Elo elo | |||
Ásháy bháśáy bhare diye | |||
Práńer choṋyá dilo | |||
|From a realm of unknown appellation, | |||
The Unknown Pilgrim came. | |||
He came, He came. | |||
Having infused hope and tongue, | |||
''' | An existential touch He gave. | ||
|'''De un reino de denominación desconocida,''' | |||
'''El Peregrino Desconocido vino.''' | |||
'''Él vino, Él vino.''' | |||
'''Habiendo infundido esperanza y lengua,''' | |||
'''Un toque existencial Él dio.''' | |||
|- | |||
|Cáyni kichu káro káche | |||
Ná cáhileo sab niyeche | |||
Bhúmár vinimaye ańu nilo | |||
| | |Nothing He craved from anyone; | ||
Not even asking, He has received all. | |||
''' | He took a jot, God in exchange. | ||
|'''Nada anheló de nadie;''' | |||
'''Ni siquiera pedir, Él ha recibido todo.''' | |||
''' | '''Tomó una jota, Dios a cambio.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Jaŕ bhávanáy bhránta mánuś | ||
Mánuś bale chilo ná huṋsh | |||
Jhaiṋjhákáshe bhásá phánush | |||
Mát́ir parash pelo | |||
| | |Deluded by crude thought are humans; | ||
The man says he'd not been cognizant. | |||
Upon a stormy firmament adrift is a [[wikipedia:Sky_lantern|sky lantern]]; | |||
Earth's contact it obtained. | |||
|''' | |'''Engañados por el burdo pensamiento están los humanos;''' | ||
''' | '''El hombre dice que no había sido consciente.''' | ||
''' | '''Sobre un firmamento tormentoso a la deriva hay una linterna celeste;''' | ||
''' | '''El contacto de la Tierra obtuvo.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3284%20Nam%20na%20jana%20jagat%20theke.mp3 canción] Nám ná jáná jagat theke cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3284%20NA%27M%20NA%27%20JA%27NA%27%20JAGAT%20THEKE.mp3 canción] Nám ná jáná jagat theke cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3284 Nám ná jáná jagat theke]] | ||
Revisión del 16:08 19 mar 2025
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Nám ná jáná jagat theke
Ajáná pathik elo Elo elo Ásháy bháśáy bhare diye Práńer choṋyá dilo |
From a realm of unknown appellation,
The Unknown Pilgrim came. He came, He came. Having infused hope and tongue, An existential touch He gave. |
De un reino de denominación desconocida,
El Peregrino Desconocido vino. Él vino, Él vino. Habiendo infundido esperanza y lengua, Un toque existencial Él dio. |
| Cáyni kichu káro káche
Ná cáhileo sab niyeche Bhúmár vinimaye ańu nilo |
Nothing He craved from anyone;
Not even asking, He has received all. He took a jot, God in exchange. |
Nada anheló de nadie;
Ni siquiera pedir, Él ha recibido todo. Tomó una jota, Dios a cambio. |
| Jaŕ bhávanáy bhránta mánuś
Mánuś bale chilo ná huṋsh Jhaiṋjhákáshe bhásá phánush Mát́ir parash pelo |
Deluded by crude thought are humans;
The man says he'd not been cognizant. Upon a stormy firmament adrift is a sky lantern; Earth's contact it obtained. |
Engañados por el burdo pensamiento están los humanos;
El hombre dice que no había sido consciente. Sobre un firmamento tormentoso a la deriva hay una linterna celeste; El contacto de la Tierra obtuvo. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Nám ná jáná jagat theke cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
- Escucha la canción Nám ná jáná jagat theke cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse