Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3184 |
sandbox 3185 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Yogendra Osegueda </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Yogendra Osegueda </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Bhálabásiyáchi tomáre ceyechi | ||
Ámár maner maiṋjuśáy | |||
Káche áso náko kena dúre tháko | |||
Bujheo bojho náko mor ásháy | |||
|I | |I have loved, Yourself have I wanted | ||
In my mental [[wikipedia:Casket_(decorative_box)|casket.]] | |||
Proximate You come not, far off why do You bide; | |||
Even realized, my hope You don't comprehend. | |||
|''' | |'''Yo he amado, a Ti mismo te he querido''' | ||
''' | '''En mi alhajero mental.''' | ||
''' | '''Allegado no vienes, muy lejos ¿ por qué esperas ?;''' | ||
''' | '''Aun realizada, mi esperanza no comprendes.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Sudúre thekeo kena hese jáo | ||
Madhurimákeo madhute d́heke dáo | |||
Álo áṋdháre liiláte lukáo | |||
Tomáy bujhe ot́há halo dáy | |||
| | |Remaining afar, why do You go on smiling; | ||
Even the sweetness in honey You conceal. | |||
In light and dark through [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|Game]] You're hiding; | |||
Understanding You became a challenge. | |||
|''' | |'''Permaneciendo lejos, por qué sigues sonriendo;''' | ||
''' | '''Incluso la dulzura en la miel Tú ocultas.''' | ||
''' | '''En la luz y en la oscuridad a través del Juego Te escondes;''' | ||
''' | '''Entenderte se convirtió en un desafío.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Juge juge jata eseche jogiirá | ||
Tomár bháve ghire thekeche tárá | |||
Ańu paramáńu niiháriká tárá | |||
Priitidháre tava stuti gáy | |||
| | |Age after age whatever [[wikipedia:Yogi|yogiis]] have come, | ||
They've remained circled by Your thought. | |||
Atom and molecule, nebula and star, | |||
They sing accolade to Your love current. | |||
|''' | |'''Era tras era cualesquiera que sean, los yoguis han venido,''' | ||
''' | '''Ellos han permanecido rodeados por Tu pensamiento.''' | ||
''' | '''Átomo y molécula, nebulosa y estrella,''' | ||
''' | '''Cantan elogios a Tu flujo de amor.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3185%20BHA%27LA%20BA%27SIYA%27CHI%20TOMA%27RE%20CEYECHI.mp3 canción] Bhálabásiyáchi tomáre ceyechi cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3185 Bhálabásiyáchi tomáre ceyechi]] | ||
Revisión del 15:08 25 dic 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Bhálabásiyáchi tomáre ceyechi
Ámár maner maiṋjuśáy Káche áso náko kena dúre tháko Bujheo bojho náko mor ásháy |
I have loved, Yourself have I wanted
In my mental casket. Proximate You come not, far off why do You bide; Even realized, my hope You don't comprehend. |
Yo he amado, a Ti mismo te he querido
En mi alhajero mental. Allegado no vienes, muy lejos ¿ por qué esperas ?; Aun realizada, mi esperanza no comprendes. |
| Sudúre thekeo kena hese jáo
Madhurimákeo madhute d́heke dáo Álo áṋdháre liiláte lukáo Tomáy bujhe ot́há halo dáy |
Remaining afar, why do You go on smiling;
Even the sweetness in honey You conceal. In light and dark through Game You're hiding; Understanding You became a challenge. |
Permaneciendo lejos, por qué sigues sonriendo;
Incluso la dulzura en la miel Tú ocultas. En la luz y en la oscuridad a través del Juego Te escondes; Entenderte se convirtió en un desafío. |
| Juge juge jata eseche jogiirá
Tomár bháve ghire thekeche tárá Ańu paramáńu niiháriká tárá Priitidháre tava stuti gáy |
Age after age whatever yogiis have come,
They've remained circled by Your thought. Atom and molecule, nebula and star, They sing accolade to Your love current. |
Era tras era cualesquiera que sean, los yoguis han venido,
Ellos han permanecido rodeados por Tu pensamiento. Átomo y molécula, nebulosa y estrella, Cantan elogios a Tu flujo de amor. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escucha la canción Bhálabásiyáchi tomáre ceyechi cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse