Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0506 |
sandbox 0481 |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo |group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi sabáre samán bhálabáso | ||
Tumi sabár lágiyá káj karo | |||
Tumi sabár hrdaye udbhása | |||
Tumi sabár jiivane madhu bharo | |||
| | |For all You have equal love; | ||
You do service to everyone. | |||
''' | In every heart You manifest; | ||
You fill each life with sweetness. | |||
|'''Para todos Tú tienes igual amor;''' | |||
'''A todos Tú sirves.''' | |||
'''En cada corazón Tú te manifiestas;''' | |||
'''Llenas de dulzura cada vida.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Áṋdhár nishiithe tumi diipávalii | ||
Nidághete ása jal chalachali | |||
Vyathita hiyáy mádhurii d́hálo | |||
Tumi ahetukii krpá kare aneke táro | |||
| | |You are a festival of light in darkest night; | ||
In summer heat, like running water You arrive. | |||
On distressed hearts You pour honey; | |||
Granting unearned mercy, You rescue many. | |||
|''' | |'''Eres un festival de luz en la noche más oscura;''' | ||
''' | '''En el calor del verano, como agua corriente Tú llegas.''' | ||
''' | '''Sobre los corazones afligidos Tú derramas miel;''' | ||
''' | '''Concediendo misericordia inmerecida, Tú rescatas a muchos.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi sabár manete pashi manke dekho | ||
Tumi kona bádhátei kabhu tháma náko | |||
Tumi uttál sindhute tariit́i áno | |||
Tumi jiṋáner kájale cokh kholáte páro | |||
| | |Entering every mind, You tend to heart's desire; | ||
For no impediment do You ever retire. | |||
You ferry us across the billowy sea; | |||
You open eyes with the collyrium of learning. | |||
|''' | |'''Entrando en cada mente, Tú atiendes al deseo del corazón;''' | ||
''' | '''Por ningún impedimento te retiras.''' | ||
''' | '''Tú nos transportas a través del mar ondulante;''' | ||
''' | '''Abres los ojos con el colirio del aprendizaje.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 61: | Línea 67: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___481%20TUMI%20SABA%27RE%20SAMA%27N%20BHA%27LOBA%27SO.mp3 canción] Tumi sabáre samán bhálabáso cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 67: | Línea 73: | ||
[[Canción | [[Canción 0481 Tumi sabáre samán bhálabáso]] | ||
Revisión del 20:52 26 may 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi sabáre samán bhálabáso
Tumi sabár lágiyá káj karo Tumi sabár hrdaye udbhása Tumi sabár jiivane madhu bharo |
For all You have equal love;
You do service to everyone. In every heart You manifest; You fill each life with sweetness. |
Para todos Tú tienes igual amor;
A todos Tú sirves. En cada corazón Tú te manifiestas; Llenas de dulzura cada vida. |
| Áṋdhár nishiithe tumi diipávalii
Nidághete ása jal chalachali Vyathita hiyáy mádhurii d́hálo Tumi ahetukii krpá kare aneke táro |
You are a festival of light in darkest night;
In summer heat, like running water You arrive. On distressed hearts You pour honey; Granting unearned mercy, You rescue many. |
Eres un festival de luz en la noche más oscura;
En el calor del verano, como agua corriente Tú llegas. Sobre los corazones afligidos Tú derramas miel; Concediendo misericordia inmerecida, Tú rescatas a muchos. |
| Tumi sabár manete pashi manke dekho
Tumi kona bádhátei kabhu tháma náko Tumi uttál sindhute tariit́i áno Tumi jiṋáner kájale cokh kholáte páro |
Entering every mind, You tend to heart's desire;
For no impediment do You ever retire. You ferry us across the billowy sea; You open eyes with the collyrium of learning. |
Entrando en cada mente, Tú atiendes al deseo del corazón;
Por ningún impedimento te retiras. Tú nos transportas a través del mar ondulante; Abres los ojos con el colirio del aprendizaje. |
Notas
- ↑ Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi sabáre samán bhálabáso cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse