Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3099 |
sandbox 3100 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tomári tare prabhu | ||
Kata jug cale geche | |||
Kata vinidra ráti | |||
Kata áṋkhivári bayeche | |||
| | |For the sake of only You, Lord, | ||
Many ages have elapsed... | |||
Many sleepless nights | |||
And many tears have passed. | |||
|''' | |'''Sólo por Ti, Señor,''' | ||
''' | '''Muchas edades han transcurrido...''' | ||
''' | '''Muchas noches sin dormir''' | ||
''' | '''Y muchas lágrimas han pasado.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Shrávańer dhárá sama | ||
Áṋkhijala jhareche mama | |||
Ketakii parág sama | |||
Varaśáy dúre bheseche | |||
| | |Like a stream of [[wikipedia:Shravana_(month)|Shravan]] | ||
My tears, they have fallen... | |||
Like unto the [[wikipedia:Pandanus_utilis|screwpine]] pollen | |||
With the rain they've floated a great distance. | |||
|''' | |'''Como una corriente de Shravan''' | ||
''' | '''Mis lágrimas, han caído...''' | ||
''' | '''Como hasta el polen del screwpine''' | ||
''' | '''Con la lluvia han flotado una gran distancia.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Ásoni tumi tabu | ||
Bájeni marme kabhu | |||
Ámár e viińár táre | |||
Se giiti bhese caleche | |||
| | |Despite the fact You did not come | ||
And never did it ring out at heart-core... | |||
On the strings of this my [[wikipedia:Veena|veena]], | |||
That song has moved along buoyant. | |||
|''' | |'''A pesar de que Tú no viniste''' | ||
''' | '''Y nunca sonó en el corazón...''' | ||
'''En | '''En las cuerdas de esta mi veena,''' | ||
''' | '''Esa canción se ha movido boyante.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3100%20Tomari%20tare%20prabhu.mp3 canción] Tomári tare prabhu cantada por Dipanwita Debnath en Sarkarverse | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3100%20TOMA%27RI%20TARE%20PRABHU%20KATA%20YUG.mp3 canción] Tomári tare prabhu cantada por Rudrashiis en Sarkarverse | |||
[[Canción | [[Canción 3100 Tomári tare prabhu]] | ||
Revisión del 05:39 9 nov 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomári tare prabhu
Kata jug cale geche Kata vinidra ráti Kata áṋkhivári bayeche |
For the sake of only You, Lord,
Many ages have elapsed... Many sleepless nights And many tears have passed. |
Sólo por Ti, Señor,
Muchas edades han transcurrido... Muchas noches sin dormir Y muchas lágrimas han pasado. |
| Shrávańer dhárá sama
Áṋkhijala jhareche mama Ketakii parág sama Varaśáy dúre bheseche |
Like a stream of Shravan
My tears, they have fallen... Like unto the screwpine pollen With the rain they've floated a great distance. |
Como una corriente de Shravan
Mis lágrimas, han caído... Como hasta el polen del screwpine Con la lluvia han flotado una gran distancia. |
| Ásoni tumi tabu
Bájeni marme kabhu Ámár e viińár táre Se giiti bhese caleche |
Despite the fact You did not come
And never did it ring out at heart-core... On the strings of this my veena, That song has moved along buoyant. |
A pesar de que Tú no viniste
Y nunca sonó en el corazón... En las cuerdas de esta mi veena, Esa canción se ha movido boyante. |
Notas
- ↑ Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez
Grabaciones
- Escucha la canción Tomári tare prabhu cantada por Dipanwita Debnath en Sarkarverse
- Escucha la canción Tomári tare prabhu cantada por Rudrashiis en Sarkarverse