Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3081
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3082
Línea 6: Línea 6:
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Nityaprema Aguirre                  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Nityaprema Aguirre                  </ref>
|-
|-
|Ei surabhita candana vane
|Mananer końe elo kár se álo
Ke pát́hálo<ref group="nb">Aunque todas las fuentes en bangla muestran pát́hále aquí, en el archivo de audio oímos pát́hálo. El archivo de audio debe ser correcto, porque pát́hále no tiene sentido en el contexto.</ref> tomáy
Kena áji balo


Nijer thekei jadi ese tháko
Marame bhariye dilo sariye kálo


Balo man káre cáy
Ke se ucchala
|To this same jungle of fragrant sandal,
|Whose is that light which came inside of thinking;
Yourself Who did send?
And why today, do tell please.


If having come on just your own, you remain,
It let heart's core be filled, moving away the ebony;


Then Whom does the mind crave, oh pray tell.
Who is He, all-pervading?
|'''A esta misma selva de sandalia fragante,'''
|'''De quién es esa luz que vino dentro del pensamiento;'''
'''¿A quién enviaste?'''
'''Y por qué hoy, dilo por favor.'''


'''Si habiendo venido por ti mismo, te quedas,'''
'''Dejó que el núcleo del corazón se llenara, alejando el ébano;'''


'''Entonces a quién anhela la mente, oh, dime.'''
'''¿Quién es Él, que todo lo penetra?'''
|-
|-
|Vyághrashásita sarpasauṋkul
|Etadin lukiye chilo
Candana van chilo bhiiti samákul
Hat́hát kena sámne elo


Bhiiti sare giye halo priitite ákul
Sure sure manke bhare


Kon jádura máyáy
Chande mátilo


|Tiger-controlled and snake-copious,
|For such a long time, He had been in hiding;
The sandal forest had been fearsome.
For what reason did He come in front suddenly?


Dread withdrawn, it became ardent with love,
Mind, by many melodies infused,


By which [[wikipedia:Maya_(religion)|magic]] of enchantment.
With cadence became frenzied.
|'''Tigre-controlado y serpiente-copiosa,'''
|'''Durante tanto tiempo, Él había estado escondido;'''
'''El bosque de sandalias había sido temible.'''
'''¿Por qué razón apareció de repente?'''


'''Retirado el temor, se volvió ardiente de amor,'''
'''Mente, por muchas melodías infundidas,'''


'''Por la magia del encantamiento.'''
'''Con cadencia se volvió frenética.'''
|-
|-
|Candanataru kabhu deyniko phal
|Sabi se karte páre
Kśudhite trśite phire geche niśphal
Vishva race bhávera ghore


Tava ágamane dilo sabi sambal
Liilára dháráy hásáy káṋdáy


Ráuṋá carańa dhuláy
Tái ki jece elo
|Never it provided fruit, the sandal tree;
|Any and all things is He able to do;
Fruitless, one has returned both hungry and thirsty.
The world He creates from imagination's gloom.


Upon your advent, it furnished all needs of journey
By way of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|divine game]] He makes smile and He makes cry;


From the dust of lotus feet, a ruddy red.
Is that why, entreated, He appeared?
|'''Nunca dio frutos, el árbol de sándalo;'''
|'''Él es capaz de todo;'''
'''Sin fruto, uno ha regresado hambriento y sediento.'''
'''El mundo Él crea de la penumbra de la imaginación.'''


'''A tu llegada, proveyó todas las necesidades del viaje'''
'''A modo de juego divino Él hace sonreír y Él hace llorar;'''


'''Del polvo de los pies de loto, un rojo rubicundo.'''
'''¿Es por eso que, suplicante, apareció?'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 68:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3081%20EI%20SURABHITA%20CANDANA%20BANE%20KE.mp3 canción] Ei surabhita candana vane cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3082%20MANANER%20KON%27E%20ELO%20KA%27R%20SE%20A%27LO.mp3 canción] Mananer końe elo kár se álo cantada por Soumen Das en Sarkarverse






[[Canción 3081 Ei surabhita candana vane]]
[[Canción 3082 Mananer końe elo kár se álo]]

Revisión del 15:13 18 oct 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Mananer końe elo kár se álo

Kena áji balo

Marame bhariye dilo sariye kálo

Ke se ucchala

Whose is that light which came inside of thinking;

And why today, do tell please.

It let heart's core be filled, moving away the ebony;

Who is He, all-pervading?

De quién es esa luz que vino dentro del pensamiento;

Y por qué hoy, dilo por favor.

Dejó que el núcleo del corazón se llenara, alejando el ébano;

¿Quién es Él, que todo lo penetra?

Etadin lukiye chilo

Hat́hát kena sámne elo

Sure sure manke bhare

Chande mátilo

For such a long time, He had been in hiding;

For what reason did He come in front suddenly?

Mind, by many melodies infused,

With cadence became frenzied.

Durante tanto tiempo, Él había estado escondido;

¿Por qué razón apareció de repente?

Mente, por muchas melodías infundidas,

Con cadencia se volvió frenética.

Sabi se karte páre

Vishva race bhávera ghore

Liilára dháráy hásáy káṋdáy

Tái ki jece elo

Any and all things is He able to do;

The world He creates from imagination's gloom.

By way of divine game He makes smile and He makes cry;

Is that why, entreated, He appeared?

Él es capaz de todo;

El mundo Él crea de la penumbra de la imaginación.

A modo de juego divino Él hace sonreír y Él hace llorar;

¿Es por eso que, suplicante, apareció?

Notas

  1. Traducido por Nityaprema Aguirre

Grabaciones

  • Escucha la canción Mananer końe elo kár se álo cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3082 Mananer końe elo kár se álo