Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2939 |
sandbox 2940 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi esecho diip jvelecho | ||
Maner áṋdhár dúre sariyecho | |||
Andhakáre ghumeri ghore | |||
Chilum paŕe tumi jágiye diyecho | |||
| | |You have come, a lamp You've lit; | ||
Far away the gloom of mind You've dismissed. | |||
In the dark, into extremity of sleep | |||
Had I fallen, but You have awakened. | |||
|''' | |'''Has venido, una lámpara Tú has encendido;''' | ||
''' | '''Lejos la penumbra de la mente Tú has despachado.''' | ||
''' | '''En la oscuridad, en el extremo del sueño''' | ||
''' | '''Había caído, pero Tú has despertado.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Nishchidra nishá poháye gelo | ||
Aruń áloke púvákásh ráuṋgilo | |||
Mánuśer mane priiti sudhá jágilo | |||
Ákásh vátás táte spandita karecho | |||
| | |The condensed night got ended; | ||
By crimson light the eastern sky was brightened. | |||
In human mind love's nectar, from sleep it was awakened; | |||
And with that, sky and air You've vibrated. | |||
|''' | |'''La noche condensada se acabó;''' | ||
''' | '''Por la luz carmesí el cielo oriental se iluminó.''' | ||
''' | '''En la mente humana el néctar del amor, del sueño fue despertado;''' | ||
''' | '''Y con eso, cielo y aire Tú has vibrado.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi esecho giiti guiṋjarane | ||
Shyámal shaśpe ghana trńa shayane | |||
Báhire bhitare vyakta o gopane | |||
Sabáre bhálabese sabáre náciyecho | |||
| | |You've arrived, a song humming, | ||
Lying down on blades of grass, fresh, dense, and green. | |||
On both the out- and inside, openly and privately, | |||
Everybody You've made dance, all having cherished. | |||
|''' | |'''Has llegado, una canción zumbando,''' | ||
''' | '''Recostado sobre briznas de hierba, fresca, densa y verde.''' | ||
''' | '''Por fuera y por dentro, abierta y privadamente,''' | ||
''' | '''A todos Tú has hecho bailar, todos han apreciado.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2940%20TUMI%20ESECHO%20DIIP%20JVELECHO.mp3 canción] Tumi esecho diip jvelecho cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 2940 Tumi esecho diip jvelecho]] | ||
Revisión del 14:40 23 ago 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi esecho diip jvelecho
Maner áṋdhár dúre sariyecho Andhakáre ghumeri ghore Chilum paŕe tumi jágiye diyecho |
You have come, a lamp You've lit;
Far away the gloom of mind You've dismissed. In the dark, into extremity of sleep Had I fallen, but You have awakened. |
Has venido, una lámpara Tú has encendido;
Lejos la penumbra de la mente Tú has despachado. En la oscuridad, en el extremo del sueño Había caído, pero Tú has despertado. |
| Nishchidra nishá poháye gelo
Aruń áloke púvákásh ráuṋgilo Mánuśer mane priiti sudhá jágilo Ákásh vátás táte spandita karecho |
The condensed night got ended;
By crimson light the eastern sky was brightened. In human mind love's nectar, from sleep it was awakened; And with that, sky and air You've vibrated. |
La noche condensada se acabó;
Por la luz carmesí el cielo oriental se iluminó. En la mente humana el néctar del amor, del sueño fue despertado; Y con eso, cielo y aire Tú has vibrado. |
| Tumi esecho giiti guiṋjarane
Shyámal shaśpe ghana trńa shayane Báhire bhitare vyakta o gopane Sabáre bhálabese sabáre náciyecho |
You've arrived, a song humming,
Lying down on blades of grass, fresh, dense, and green. On both the out- and inside, openly and privately, Everybody You've made dance, all having cherished. |
Has llegado, una canción zumbando,
Recostado sobre briznas de hierba, fresca, densa y verde. Por fuera y por dentro, abierta y privadamente, A todos Tú has hecho bailar, todos han apreciado. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi esecho diip jvelecho cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse