Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2792 |
sandbox 2793 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Bhálabásá dile hatáshá sarále | ||
Álor sáyare karále snán | |||
Mukti mantre randhre randhre | |||
Navatara bháve bharále práń | |||
| | |You gave love, withdrew frustration; | ||
You made bathe in the light's shining sea. | |||
By a [[wikipedia:Mantra|mantra]] of freedom at each pore, | |||
Into notions of newness, You infused vitality. | |||
|''' | |'''Diste amor, retiraste frustración;''' | ||
''' | '''Hiciste bañarse en el mar brillante de la luz.''' | ||
''' | '''Por un mantra de libertad en cada poro,''' | ||
''' | '''En nociones de novedad, Tú infundiste vitalidad.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Jethá jata ańu paramáńu chilo | ||
Tava prerańáy náciyá ut́hilo | |||
Ajuta chande mohanánande | |||
Sabe geye cale tomári gán | |||
| | |Where every atom and molecule had been, | ||
Dancing, Your inspiration was arisen. | |||
With many a rhythm to Your charming elation, | |||
Only Your music everyone goes on singing. | |||
|''' | |'''Donde cada átomo y molécula había estado,''' | ||
''' | '''Bailando, Tu inspiración surgió.''' | ||
''' | '''Con muchos ritmos a Tu encantadora euforia,''' | ||
''' | '''Sólo Tu música todos siguen cantando.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Nikat́e sabe elo gelo vyavadhán | ||
Tomár májhe pelo priitir ádhán | |||
Tumi naho dúre ácho mane bhare | |||
Vatáse nabhe bháse kalatán | |||
| | |All came near, space intervening disappeared; | ||
In Your vicinity, love's infusion they received. | |||
You are not remote, in psyche are You copious; | |||
In the air and on sky floats a sweet melody. | |||
|''' | |'''Todos se acercaron, el espacio intermedio desapareció;''' | ||
''' | '''En Tu proximidad, infusión de amor recibieron.''' | ||
''' | '''No eres remoto, en la psique eres copioso;''' | ||
''' | '''En el aire y en el cielo flota una dulce melodía..''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2793%20BHA%27LABA%27SA%27%20DILE%20HATA%27SHA%27%20SARA%27LE.mp3 canción] Bhálabásá dile hatáshá sarále cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 2793 Bhálabásá dile hatáshá sarále]] | ||
Revisión del 04:47 18 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Bhálabásá dile hatáshá sarále
Álor sáyare karále snán Mukti mantre randhre randhre Navatara bháve bharále práń |
You gave love, withdrew frustration;
You made bathe in the light's shining sea. By a mantra of freedom at each pore, Into notions of newness, You infused vitality. |
Diste amor, retiraste frustración;
Hiciste bañarse en el mar brillante de la luz. Por un mantra de libertad en cada poro, En nociones de novedad, Tú infundiste vitalidad. |
| Jethá jata ańu paramáńu chilo
Tava prerańáy náciyá ut́hilo Ajuta chande mohanánande Sabe geye cale tomári gán |
Where every atom and molecule had been,
Dancing, Your inspiration was arisen. With many a rhythm to Your charming elation, Only Your music everyone goes on singing. |
Donde cada átomo y molécula había estado,
Bailando, Tu inspiración surgió. Con muchos ritmos a Tu encantadora euforia, Sólo Tu música todos siguen cantando. |
| Nikat́e sabe elo gelo vyavadhán
Tomár májhe pelo priitir ádhán Tumi naho dúre ácho mane bhare Vatáse nabhe bháse kalatán |
All came near, space intervening disappeared;
In Your vicinity, love's infusion they received. You are not remote, in psyche are You copious; In the air and on sky floats a sweet melody. |
Todos se acercaron, el espacio intermedio desapareció;
En Tu proximidad, infusión de amor recibieron. No eres remoto, en la psique eres copioso; En el aire y en el cielo flota una dulce melodía.. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Bhálabásá dile hatáshá sarále cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse