Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0375
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3510
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Viirabrata Mendoza|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Rauniin meghe hátcháni dey
|Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
Ghare tháká ár ki jáy
Palake lukote jáno liiláchale


Maner mayúr kaláp mele
Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy


Niilákáshe nácte cáy
Veńuká bájiye jáo marmamúle
|Through [[wikipedia:Cloud_iridescence|colored clouds]] He beckons;
How long can one stay inside?


Mind's peacock, tail outspread,
|You know how to make laugh, how to make cry You know;
In a wink You know how to hide by trickery of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|Sport.]]


Wants to dance neath azure sky.
A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;
|'''A través de nubes de colores Él llama;'''
'''¿Cuánto tiempo puede uno quedarse dentro?'''


'''El pavo real de la mente, con la cola extendida,'''
And You go on playing a [[wikipedia:Bansuri|pipe of bamboo]] at heart's core.
|'''Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;'''
'''En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.'''
 
'''Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;'''
 
'''Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.'''


'''quiere bailar bajo el cielo azul.'''
|-
|-
|Báṋdhanbháuṋár gán áji gái
|Atal apár tumi sarvalokáshray
Siimár rekhá rákhte cái
Kona kichuri sauṋge tava tulaná hay


Sasiim cheŕe asiim páne
Ananta anádi he parama mahodadhi


Kon sudúre man je dháy
Sarvádhik tumi dev kále akále
|Now I sing of breaking fetters;
|Immensely vast and deep, You're the universal shelter;
I don't tolerate delimitation.
Keeping company with everyone, there is none Your likeness.


From finite to infinite,
Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,


No matter how far, the mind races.
In good times and bad, the greatest Deity You are.
|'''Ahora canto a romper grilletes;'''
|'''Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;'''
'''No tolero la delimitación.'''
'''Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.'''


'''De lo finito a lo infinito,'''
'''Oh, océano supremo, sin principio ni fin,'''


'''No importa cuán lejos, la mente corre.'''
'''en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.'''
|-
|-
|Se je ámáy sadái d́áke
|Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś
Rauṋiin megher pháṋke pháṋke
Cakite sare jáy peye tomári parash


Eŕiye jete pári ná táke
Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá


E kii halo viśam dáy
Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale
|It is He Who calls me constantly
|Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,
From above the colored clouds.
Instantly it gets removed, Your touch having gained.


I can't go on ignoring Him;
[[:en:Sadhana|Sadhana]] is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;


My need was beyond every bound.
Steadfastly You permit a pouring of strength from [[wikipedia:Mantra|mantra.]]
|'''Es Él Quien me llama constantemente'''
|'''Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,'''
'''Por encima de las nubes de colores.'''
'''se elimina al instante con tu toque.'''


'''No puedo seguir ignorándole;'''
'''Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;'''


'''Mi necesidad va más allá de todo límite.'''
'''con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3510%20TUMI%20HA%27SA%27TE%20JA%27NO.mp3 canción] Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse  
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___375%20RAUNGIIN%20MEGHE%20HA%27T%20CHA%27NI%20DEY.mp3 canción] Rauniin meghe hátcháni dey cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br />






[[Canción 0375 Rauniin meghe hátcháni dey]]
[[Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno]]

Revisión actual - 02:58 31 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno

Palake lukote jáno liiláchale

Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy

Veńuká bájiye jáo marmamúle

You know how to make laugh, how to make cry You know;

In a wink You know how to hide by trickery of Sport.

A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;

And You go on playing a pipe of bamboo at heart's core.

Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;

En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.

Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;

Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.

Atal apár tumi sarvalokáshray

Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay

Ananta anádi he parama mahodadhi

Sarvádhik tumi dev kále akále

Immensely vast and deep, You're the universal shelter;

Keeping company with everyone, there is none Your likeness.

Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,

In good times and bad, the greatest Deity You are.

Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;

Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.

Oh, océano supremo, sin principio ni fin,

en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.

Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś

Cakite sare jáy peye tomári parash

Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá

Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale

Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,

Instantly it gets removed, Your touch having gained.

Sadhana is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;

Steadfastly You permit a pouring of strength from mantra.

Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,

se elimina al instante con tu toque.

Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;

con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno