Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0417
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3510
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Yogendra Osegueda|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Álor devatá elo
|Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
(Áji) Elo elo
Palake lukote jáno liiláchale


Kálo kuheliká duháte sariye
Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy


Áloy bhariye dilo
Veńuká bájiye jáo marmamúle


Dilo dilo
|You know how to make laugh, how to make cry You know;
|The Lord of Light arrived;
In a wink You know how to hide by trickery of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|Sport.]]
Today, He appeared, He appeared.


Both hands banishing black mist,
A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;


He infused light;
And You go on playing a [[wikipedia:Bansuri|pipe of bamboo]] at heart's core.
|'''Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;'''
'''En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.'''


He revealed, He revealed.
'''Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;'''
|'''El Señor de Luz llegó;'''
'''Hoy, Él apareció, Él apareció.'''


'''Ambas manos desvaneciendo la negra  neblina,'''
'''Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.'''


'''Él infiltró la luz;'''
'''Él reveló, Él reveló.'''
|-
|-
|Baṋdhuyá ámár chilo kon gahane
|Atal apár tumi sarvalokáshray
Dekhá diye nilo je jine
Kona kichuri sauṋge tava tulaná hay


Tári bhálabásá bhálabásá
Ananta anádi he parama mahodadhi


Sab kichu niye nilo
Sarvádhik tumi dev kále akále
|Immensely vast and deep, You're the universal shelter;
Keeping company with everyone, there is none Your likeness.


Nilo nilo
Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,
|My beloved, in what far-off land was He;
Keeping hidden, He won me over.


Only His boundless love
In good times and bad, the greatest Deity You are.
|'''Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;'''
'''Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.'''


Enfolded everyone;
'''Oh, océano supremo, sin principio ni fin,'''


He embraced, He embraced.
'''en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.'''
|'''Mi amado, en qué lejana tierra estaba Él;'''
'''Manteniéndose oculto, Él me conquistó.'''
 
'''Sólo Su amor sin límites'''
 
'''Envolvió a todos;'''
 
'''Él abrazó, Él abrazó.'''
|-
|-
|E tanmayatá ámi d́hákite nári
|Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś
Hiyá chot́e báre báre páne tári
Cakite sare jáy peye tomári parash
 
Tári gáne tári surabhita táne
 
Rauṋe rauṋe se je ráuṋálo


Ráuṋálo ráuṋálo
Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá
|My captivation, I cannot conceal
Time and again my heart darts after Him.


In His songs and soothing melodies,
Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale
|Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,
Instantly it gets removed, Your touch having gained.


He cast light with many colors,
[[:en:Sadhana|Sadhana]] is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;


He brightened, He brightened.
Steadfastly You permit a pouring of strength from [[wikipedia:Mantra|mantra.]]
|'''Mi fascinación, no puedo ocultar'''
|'''Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,'''
'''Una y otra vez mi corazón se lanza tras Él.'''
'''se elimina al instante con tu toque.'''


'''En Sus canciones y  relajantes melodías'''  
'''Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;'''


'''Él iluminó con muchos colores,'''
'''con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.'''
 
'''Él iluminó, Él iluminó.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3510%20TUMI%20HA%27SA%27TE%20JA%27NO.mp3 canción] Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse  
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___417%20A%27LOR%20DEVATA%27%20ELO.mp3 canción] Álor devatá elo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br />






[[Canción 0417 Álor devatá elo]]
[[Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno]]

Revisión actual - 02:58 31 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno

Palake lukote jáno liiláchale

Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy

Veńuká bájiye jáo marmamúle

You know how to make laugh, how to make cry You know;

In a wink You know how to hide by trickery of Sport.

A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;

And You go on playing a pipe of bamboo at heart's core.

Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;

En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.

Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;

Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.

Atal apár tumi sarvalokáshray

Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay

Ananta anádi he parama mahodadhi

Sarvádhik tumi dev kále akále

Immensely vast and deep, You're the universal shelter;

Keeping company with everyone, there is none Your likeness.

Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,

In good times and bad, the greatest Deity You are.

Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;

Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.

Oh, océano supremo, sin principio ni fin,

en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.

Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś

Cakite sare jáy peye tomári parash

Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá

Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale

Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,

Instantly it gets removed, Your touch having gained.

Sadhana is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;

Steadfastly You permit a pouring of strength from mantra.

Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,

se elimina al instante con tu toque.

Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;

con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno