Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0417
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Yogendra Osegueda|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Álor devatá elo
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
(Áji) Elo elo
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Kálo kuheliká duháte sariye
Rajatádrinibhah candrashekharah


Áloy bhariye dilo
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah


Dilo dilo
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
|The Lord of Light arrived;
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
Today, He appeared, He appeared.


Both hands banishing black mist,
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]


He infused light;
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''


He revealed, He revealed.
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
|'''El Señor de Luz llegó;'''
'''Hoy, Él apareció, Él apareció.'''


'''Ambas manos desvaneciendo la negra  neblina,'''
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Él infiltró la luz;'''
'''Él reveló, Él reveló.'''
|-
|-
|Baṋdhuyá ámár chilo kon gahane
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Dekhá ná diye nilo je jine
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Tári bhálabásá bhálabásá
Prasanno bhava he citi anubhava


Sab kichu niye nilo
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Nilo nilo
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
|My beloved, in what far-off land was He;
Keeping hidden, He won me over.


Only His boundless love
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


Enfolded everyone;
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


He embraced, He embraced.
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|'''Mi amado, en qué lejana tierra estaba Él;'''
'''Manteniéndose oculto, Él me conquistó.'''
 
'''Sólo Su amor sin límites'''
 
'''Envolvió a todos;'''
 
'''Él abrazó, Él abrazó.'''
|-
|-
|E tanmayatá ámi d́hákite nári
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Hiyá chot́e báre báre páne tári
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam
 
Tári gáne tári surabhita táne
 
Rauṋe rauṋe se je ráuṋálo


Ráuṋálo ráuṋálo
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ
|My captivation, I cannot conceal
Time and again my heart darts after Him.


In His songs and soothing melodies,
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Established in the principle of social equality,
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


He cast light with many colors,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


He brightened, He brightened.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Mi fascinación, no puedo ocultar'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Una y otra vez mi corazón se lanza tras Él.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''En Sus canciones y  relajantes melodías'''  
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Él iluminó con muchos colores,'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
 
'''Él iluminó, Él iluminó.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___417%20A%27LOR%20DEVATA%27%20ELO.mp3 canción] Álor devatá elo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br />
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0417 Álor devatá elo]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah