Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0049
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Dada Tiirthadevananda|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|D́ák diye jái jái jái (ámi)
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
|I go on calling and calling.
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah
|'''Sigo llamando y llamando.'''
 
|-
Rajatádrinibhah candrashekharah
|Áloker path dhare járá jete cáy
 
Táháder cine nite cái
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Those who want to follow the path of light–
 
Them I would identify.
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
|'''Aquellos que quieren seguir el camino de la luz-.'''
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
'''A ellos los identifico.'''
 
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
 
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''
 
|-
|-
|Mánuś peyeche náná vyádhi klesh táp
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Mánuś peyeche náná shoka santáp
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Táder ashru járá mucháite cáy
Prasanno bhava he citi anubhava


Táháder jene nite cái
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|People have borne many ills, troubles, and sufferings;
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
People have borne much bereavement and grief.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


Those who want to wipe away their tears—
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Them I would like to meet.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''La gente ha soportado muchos males, problemas y sufrimientos;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''La gente ha soportado muchas penas y aflicciones.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Aquellos que quieren enjugar sus lágrimas-'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''A ellos me gustaría conocer.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Mánuś sayeche bahu kśudhára jválá
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Sahiyáche apamán avahelá
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Járá táder kśatete pralep dite cáy
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Táháder mene nite cái
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|People have sustained the flames of starvation;
|Established in the principle of social equality,
They have tolerated insults and neglect.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Those who want to smear salve on their injuries–
Particles of dust from Your feet, please give to me;


To them I would pay heed.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''La gente ha soportado las llamas del hambre;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Han tolerado insultos y negligencia.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Aquellos que quieren untar bálsamo en sus heridas-'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''A ellos les prestaría atención.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__49%20D%27A%27K%20DIYE%20JA%27I%20JA%27I%20JA%27I.mp3 canción] D́ák diye jái jái jái cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br />
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0049 D́ák diye jái jái jái]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah