Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0043
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3510
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Dada Tiirthadevananda|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Tomrá já khushi tái balo
|Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
Ámár ná thámiyá calá
Palake lukote jáno liiláchale


Ná thámiyá calá ámár
Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy


Ná káṋdiyá balá
Veńuká bájiye jáo marmamúle
|Say anything that you please,
I will proceed relentlessly.


Relentlessly will I proceed,
|You know how to make laugh, how to make cry You know;
In a wink You know how to hide by trickery of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|Sport.]]


No wailing when I speak.
A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;
|'''Di lo que te plazca,'''
'''Procederé implacablemente.'''


'''Implacablemente procederé,'''
And You go on playing a [[wikipedia:Bansuri|pipe of bamboo]] at heart's core.
|'''Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;'''
'''En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.'''
 
'''Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;'''
 
'''Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.'''


'''Sin lamentos cuando hablo.'''
|-
|-
|Rúpor meghe bhará ákásh
|Atal apár tumi sarvalokáshray
Kásher rauṋe dulche vátás
Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay


Shiuli d́hele dicche suvás
Ananta anádi he parama mahodadhi


Shishire utalá
Sarvádhik tumi dev kále akále
|The sky is filled with clouds of silver,
|Immensely vast and deep, You're the universal shelter;
And the air sways with kans colors.
Keeping company with everyone, there is none Your likeness.


The night jasmine [<nowiki/>[[:en:Tomra_ja_khushi_tai_balo#cite_note-5|nb2]]] strew perfume,
Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,


Excited by the dew.
In good times and bad, the greatest Deity You are.
|'''El cielo está lleno de nubes de plata,'''
|'''Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;'''
'''Y el aire se balancea con colores kans.'''
'''Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.'''


'''El jazmín nocturno esparce perfume,'''
'''Oh, océano supremo, sin principio ni fin,'''


'''Excitados por el rocío.'''
'''en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.'''
|-
|-
|Khuṋjchi járe páine táre
|Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś
Seo jáni khuṋjche more
Cakite sare jáy peye tomári parash


Ámár gáne geṋtheche se
Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá


Chot́t́a ekt́i málá
Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale
|I do not find the One I seek,
|Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,
But I know He also looks for me.
Instantly it gets removed, Your touch having gained.


With my songs He is threading
[[:en:Sadhana|Sadhana]] is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;


One garland very tiny.
Steadfastly You permit a pouring of strength from [[wikipedia:Mantra|mantra.]]
|'''No encuentro a Aquel a quien busco,'''
|'''Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,'''
'''Pero sé que Él también me busca.'''
'''se elimina al instante con tu toque.'''


'''Con mis canciones Él está enhebrando'''
'''Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;'''


'''Una guirnalda muy pequeña.'''
'''con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3510%20TUMI%20HA%27SA%27TE%20JA%27NO.mp3 canción] Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse  
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__43%20TOMARA%27%20JA%27%20KHUSHII%20TA%27I%20BOLO.mp3 canción] Tomrá já khushi tái balo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br />






[[Canción 0043 Tomrá já khushi tái balo]]
[[Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno]]

Revisión actual - 02:58 31 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno

Palake lukote jáno liiláchale

Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy

Veńuká bájiye jáo marmamúle

You know how to make laugh, how to make cry You know;

In a wink You know how to hide by trickery of Sport.

A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;

And You go on playing a pipe of bamboo at heart's core.

Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;

En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.

Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;

Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.

Atal apár tumi sarvalokáshray

Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay

Ananta anádi he parama mahodadhi

Sarvádhik tumi dev kále akále

Immensely vast and deep, You're the universal shelter;

Keeping company with everyone, there is none Your likeness.

Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,

In good times and bad, the greatest Deity You are.

Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;

Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.

Oh, océano supremo, sin principio ni fin,

en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.

Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś

Cakite sare jáy peye tomári parash

Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá

Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale

Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,

Instantly it gets removed, Your touch having gained.

Sadhana is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;

Steadfastly You permit a pouring of strength from mantra.

Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,

se elimina al instante con tu toque.

Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;

con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno