Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0136
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Hari Balcacer Garcia|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Ájker ei shishutaru
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Phale phule patrapuiṋje
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


D́heke debe tapta maru
Rajatádrinibhah candrashekharah
|This same young tree of today,
With fruits and blooms and heaps of leaves,


The hot wilderness it will veil.
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|'''Este mismo árbol joven de hoy,'''
 
'''Con frutos y flores y montones de hojas,'''
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
 
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
 
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''El desierto caliente que velará.'''
|-
|-
|Jalasiṋcane mamatár d́áke
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Ámrá sabái báṋcábo tomáke
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Jale jhaŕe roge sab upasarge
Prasanno bhava he citi anubhava


Tava sáthe morá áchi taru
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|With sprinkling of water, with appeals of love,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
We will all nurture thee.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


In rain with high wind, illness and its every symptom,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


We are here with you, oh Tree.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Con salpicaduras de agua, con llamadas de amor,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Todos te nutriremos.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Bajo la lluvia y el viento, la enfermedad y todos sus síntomas,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Estamos aquí contigo, oh árbol.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Úśar dhúsar d́háká paŕe ják
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Marutrśńiká liin haye ják
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Shyámale komale cheye ják sab
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Vishver jata áche maru
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|May it get covered, the barren gray;
|Established in the principle of social equality,
Let it be free from desert-thirst.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Neath greenery and tenderness, may all get shade,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Any wasteland that exists in the universe.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Que se cubra, el yermo gris;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Que se libre de la sed del desierto.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Bajo el verdor y la ternura, que todo obtenga sombra,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Cualquier páramo que exista en el universo.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___136%20A%27JKER%20EI%20SHISHU%20TARU.mp3 canción] Ájker ei shishutaru cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br />
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0136 Ájker ei shishutaru]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah