Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0134
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Hari Balcacer Garcia|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Janama lagane (tava)
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Prabháter álo
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Nava rúpe elo nava áshváse
Rajatádrinibhah candrashekharah


Sakal cáoyár sakal páoyár
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah


Púrńatá elo smita niilákáshe
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
|At the auspicious moment of Your birth,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
Morning's luster,


It appeared in new form, with new promise.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]


For all desire, all attainment,
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''


Upon smiling blue-sky came consummation.
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
|'''En el auspicioso momento de Tu nacimiento,'''
'''El brillo de la mañana,'''


'''Apareció en nueva forma, con nueva promesa.'''
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Para todo deseo, todo logro,'''
|-
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Prasanno bhava he citi anubhava
 
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.
 
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
 
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''
 
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Sobre el sonriente cielo azul llegó la consumación.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Áj pákhiirá kii kathá kay
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Phule phale gách nata haye ray
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Áj mandrita vane madhura pavane
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Sabái náciche nava ulláse
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Today, the birds, what words they utter;
|Established in the principle of social equality,
Trees are become bowed, fruits and flowers under.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Now, in the forest sonorous, on a breeze melodious,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Everyone is dancing with fresh gladness.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Hoy, los pájaros, qué palabras pronuncian;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Los árboles se inclinan, frutas y flores abajo.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Ahora, en el bosque sonoro, en una brisa melodiosa,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Todos bailan con fresca alegría.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|-
|Áj hásite khushiite giite trptite
Púrńatá elo nútan vátáse
|Today, with joy and laughter, with song and delight,
With a new gust of wind, fulfillment arrived.
|'''Hoy, con alegría y risa, con canto y deleite,'''
'''Con un nuevo soplo de viento, la plenitud ha llegado.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___134%20JANAMA%20LAGANE%2C%20TAVA%20JANAMA%20LAGANE.mp3 canción] Janama lagane cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br />
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0134  Janama lagane]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah