Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0134
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3510
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Hari Balcacer Garcia|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez                  </ref>
|-
|-
|Janama lagane (tava)
|Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
Prabháter álo
Palake lukote jáno liiláchale


Nava rúpe elo nava áshváse
Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy


Sakal cáoyár sakal páoyár
Veńuká bájiye jáo marmamúle


Púrńatá elo smita niilákáshe
|You know how to make laugh, how to make cry You know;
|At the auspicious moment of Your birth,
In a wink You know how to hide by trickery of [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|Sport.]]
Morning's luster,


It appeared in new form, with new promise.
A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;


For all desire, all attainment,
And You go on playing a [[wikipedia:Bansuri|pipe of bamboo]] at heart's core.
|'''Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;'''
'''En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.'''


Upon smiling blue-sky came consummation.
'''Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;'''
|'''En el auspicioso momento de Tu nacimiento,'''
'''El brillo de la mañana,'''


'''Apareció en nueva forma, con nueva promesa.'''
'''Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.'''


'''Para todo deseo, todo logro,'''
|-
|Atal apár tumi sarvalokáshray
Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay
 
Ananta anádi he parama mahodadhi
 
Sarvádhik tumi dev kále akále
|Immensely vast and deep, You're the universal shelter;
Keeping company with everyone, there is none Your likeness.
 
Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,
 
In good times and bad, the greatest Deity You are.
|'''Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;'''
'''Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.'''
 
'''Oh, océano supremo, sin principio ni fin,'''


'''Sobre el sonriente cielo azul llegó la consumación.'''
'''en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.'''
|-
|-
|Áj pákhiirá kii kathá kay
|Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś
Phule phale gách nata haye ray
Cakite sare jáy peye tomári parash


Áj mandrita vane madhura pavane
Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá


Sabái náciche nava ulláse
Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale
|Today, the birds, what words they utter;
|Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,
Trees are become bowed, fruits and flowers under.
Instantly it gets removed, Your touch having gained.


Now, in the forest sonorous, on a breeze melodious,
[[:en:Sadhana|Sadhana]] is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;


Everyone is dancing with fresh gladness.
Steadfastly You permit a pouring of strength from [[wikipedia:Mantra|mantra.]]
|'''Hoy, los pájaros, qué palabras pronuncian;'''
|'''Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,'''
'''Los árboles se inclinan, frutas y flores abajo.'''
'''se elimina al instante con tu toque.'''


'''Ahora, en el bosque sonoro, en una brisa melodiosa,'''
'''Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;'''


'''Todos bailan con fresca alegría.'''
'''con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.'''
|-
|Áj hásite khushiite giite trptite
Púrńatá elo nútan vátáse
|Today, with joy and laughter, with song and delight,
With a new gust of wind, fulfillment arrived.
|'''Hoy, con alegría y risa, con canto y deleite,'''
'''Con un nuevo soplo de viento, la plenitud ha llegado.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3510%20TUMI%20HA%27SA%27TE%20JA%27NO.mp3 canción] Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse  
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___134%20JANAMA%20LAGANE%2C%20TAVA%20JANAMA%20LAGANE.mp3 canción] Janama lagane cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br />






[[Canción 0134  Janama lagane]]
[[Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno]]

Revisión actual - 02:58 31 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno

Palake lukote jáno liiláchale

Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy

Veńuká bájiye jáo marmamúle

You know how to make laugh, how to make cry You know;

In a wink You know how to hide by trickery of Sport.

A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty;

And You go on playing a pipe of bamboo at heart's core.

Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;

En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte.

Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde;

Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón.

Atal apár tumi sarvalokáshray

Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay

Ananta anádi he parama mahodadhi

Sarvádhik tumi dev kále akále

Immensely vast and deep, You're the universal shelter;

Keeping company with everyone, there is none Your likeness.

Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless,

In good times and bad, the greatest Deity You are.

Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;

Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti.

Oh, océano supremo, sin principio ni fin,

en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande.

Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś

Cakite sare jáy peye tomári parash

Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá

Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale

Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,

Instantly it gets removed, Your touch having gained.

Sadhana is of the Cherished One, the dispatch hard to attain;

Steadfastly You permit a pouring of strength from mantra.

Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,

se elimina al instante con tu toque.

Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar;

con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3510 Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno