Diferencia entre revisiones de «Canción 2370 Divya loke eso manovihárii»
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita») |
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse ») |
||
Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2370%20Divya%20loke%20eso%20manoviharii.mp3 canción] Divya loke eso manovihárii cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2370%20Divya%20loke%20eso%20manoviharii.mp3 canción] Divya loke eso manovihárii cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión actual - 02:54 7 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Divya loke eso manovihárii (tumi)
Sakal tamasá apasarańa kari Ańute ańute bharo priiti mádhurii Sab kśudratá nihsheśe hari |
Heartbreaker, reach You to realm heavenly,
All the gloomy dark dispelling. Infuse every atom with the sweetness of amity, Whole narrowness exhausting. |
Rompecorazones, alcanzarte a reino celestial,
disipando toda la sombría oscuridad. Infunde en cada átomo la dulzura de la amistad, Toda la estrechez agotando. |
Jug jug dhare dhará tomár páne
Ceye ceye d́eke jáy marme gáne Tumi eso tvará adhaerja dhará Navyamánavatá dáo go gaŕi |
Throughout ages, Earth in Your direction
Ever gazing, goes on calling with a soul song. Oh hasten to an anxious world; Do mold a new humanity. |
A través de los tiempos, la Tierra en Tu dirección
Siempre mirando, sigue llamando con una canción del alma. Oh, apresúrate a un mundo ansioso; Moldea una nueva humanidad. |
Áloka ene dáo sabára hiyáy
Udvel kare dáo nava dyotanáy Mana bharo sabár ánande apár Tomáre káche pete bhávotsárii |
Let light be brought into everyone's heart,
And make effusive with new implication. Permeate the mind of all with bliss immense To get You near, Mood's Wellspring. |
Haz que la luz llegue al corazón de todos
Y haz efusiva con nueva implicación. Impregna la mente de todos con dicha inmensa Para acercarte a Ti, Manantial del ánimo. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Divya loke eso manovihárii cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse