Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0345
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Dada Tiirthadevananda|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Tomár lági kata vyathá
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Tumi táhár khoṋja rákho ná
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Vishva niye vyasta tháko
Rajatádrinibhah candrashekharah


Baŕa káje vyasta tháko
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah


Chot́or kathá káne tolo ná
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
|Due to You there's so much pain;
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,
You don't keep track of that.


You keep busy with the universe–
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]


With big works You stay engaged,
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''


And trifling matters You don't hear.
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
|'''Debido a Ti hay tanto dolor;'''
'''Tú no llevas la cuenta de eso.'''


'''Te mantienes ocupado con el universo-.'''
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Con grandes obras Te mantienes ocupado,'''
'''Y asuntos insignificantes Tú no escuchas.'''
|-
|-
|Ebár ámi mane mane
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Phul tulibo vane vane
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Málá geṋthe tomáy dite
Prasanno bhava he citi anubhava


Dekhi neve ki neve ná
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|At this time, in my mind,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
I'll pick flowers from the forest.
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


My garland strung to offer You,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Let me see if You receive it or not.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''En este momento, en mi mente,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Recogeré flores del bosque.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Mi guirnalda ensartada para ofrecerte,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''A ver si Tú la recibes o no.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Tomár sure geye jábo
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Hrdaye jhaiṋkár tulibo
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Tomáy ghire nece jábo
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Dekhi dekho ki dekho ná
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|I'll go on singing Your tunes,
|Established in the principle of social equality,
Rousing a humming in my heart.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


I'll go on dancing around You;
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Let me see if You notice it or not.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Seguiré cantando Tus melodías,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Suscitando un zumbido en mi corazón.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Seguiré bailando a Tu alrededor;'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''A ver si te das cuenta o no.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___345%20TOMA%27R%20LA%27GI%20KATA%20VYATHA%27.mp3 canción] Tomár lági kata vyathá el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br />
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0345 Tomár lági kata vyathá]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah