Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0342
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Dada Tiirthadevananda|group="nb"}}
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Sumukher páne cale jábo ámi
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Tomári námt́i sáthe niye
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Carańa t́alibe ná go ámár
Rajatádrinibhah candrashekharah


Hiyá káṋpibe ná káro bhaye
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|Straight ahead I will proceed,
Taking Your name with me.


My feet will not falter;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


My heart will not quiver from fear.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''En línea recta proseguiré,'''
'''Llevando Tu nombre conmigo.'''


'''Mis pies no vacilarán;'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Mi corazón no temblará de miedo.'''
|-
|-
|Bhúdhare ságare ei carácare
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Keha ná páribe bádhá dite more
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Je káj karite esechi karibo
Prasanno bhava he citi anubhava


Sudrŕha átmapratyaye
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|In this world, from mountain to sea,
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
Nothing can prevent me
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


From doing the work I came for
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


With steady self-confidence and zeal.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''En este mundo, de la montaña al mar,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Nada puede impedirme'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''De hacer el trabajo para el que vine'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Con firme confianza y celo.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Je din caliyá giyáche ámár
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Táhá niye karibo ná háhákár
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Je din ásiche táhára lágiyá
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Bhugibo ná kona saḿshaye
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|My days, passed and passing,
|Established in the principle of social equality,
About them I won't grieve.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


For the sake of days to come,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


I'll suffer no uncertainty.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
|'''Mis días, pasan y pasan,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Por ellos no me afligiré.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Por el bien de los días venideros'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''No sufriré incertidumbre.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
<references group="nb" />
<references group="nb" />
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___342%20SUMUKHER%20PA'NE%20CALE%20JA'BO%20A'MI.mp3 canción] Sumukher páne cale jábo ámi por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___342%20Sumukher%20Pane.mp3 canción] Sumukher páne cale jábo ámi  por Andy Douglas y amigos en Sarkarverse<br />
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 0342 Sumukher páne cale jábo ámi]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah