Diferencia entre revisiones de «Canción 0346 Prabhu tumi elei jakhan»
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
song 0346 revised |
||
| (No se muestra una edición intermedia de otro usuario) | |||
| Línea 21: | Línea 21: | ||
'''¿Por qué te demoraste tanto?''' | '''¿Por qué te demoraste tanto?''' | ||
'''Vigilando el camino | '''Vigilando el camino donde Tú llegas,''' | ||
'''Para mí, muchas edades, | '''Para mí, muchas edades, pasaron.''' | ||
|- | |- | ||
|Bhálo jadi báste jáno | |Bhálo jadi báste jáno | ||
| Línea 42: | Línea 42: | ||
'''Con todo mi corazón Te anhelo,''' | '''Con todo mi corazón Te anhelo,''' | ||
'''Para recibir el ferry | '''Para recibir el ferry de Tus pies.nb2''' | ||
|- | |- | ||
|Tomár áshe dine ráte | |Tomár áshe dine ráte | ||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___346%20PRABHU%20TUMI%20ELEI%20JAKHAN.mp3 canción] Prabhu tumi elei jakhan el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___346%20PRABHU%20TUMI%20ELEI%20JAKHAN.mp3 canción] Prabhu tumi elei jakhan el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | |||
Revisión actual - 18:00 19 jul 2025
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Prabhu tumi elei jakhan
Kena eta karle derii Tomár ásá patha ceye Kata jug je geche ámári |
Lord, whilst You even came,
Why'd You make so much delay? Watching the path where You arrive, For me, many ages, they went by. |
Señor, mientras Tú llegabas,
¿Por qué te demoraste tanto? Vigilando el camino donde Tú llegas, Para mí, muchas edades, pasaron. |
| Bhálo jadi báste jáno
Liilákhelá karo kena Paráń bhare cái tomáre Jenei dite carańtarii |
When You know how to love,
Why'd You make a playful sport? With all my heart I long for Thee, To receive the ferry of Your feet.[nb2] |
Cuando Tú sabes amar,
¿Por qué hiciste un deporte juguetón? Con todo mi corazón Te anhelo, Para recibir el ferry de Tus pies.nb2 |
| Tomár áshe dine ráte
Chinu ámi shravań pete Áshá niráshár doláte Duliye ele krpá kari |
Expecting You day and night,
Ear to the ground was I. In the cradle of hope and despair Having swung me, graciously You came. |
Esperándote día y noche,
Oído en tierra estaba yo. En la cuna de la esperanza y la desesperación Habiéndome columpiado, graciosamente Tú viniste. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escuchar la canción Prabhu tumi elei jakhan el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse