Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Canción 0063 Diipávalii sájáyechi prabhu»

De Sarkarverse Wiki
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»
m Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »
 
Línea 40: Línea 40:
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==


* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__63%20DIIPA%27VALII%20SA%27JA%27YECHI%20PRABHU.mp3 canción] ''Diipavalii sajayechi prabhu'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__63%20DIIPA%27VALII%20SA%27JA%27YECHI%20PRABHU.mp3 canción] ''Diipavalii sajayechi prabhu'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
 
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión actual - 20:01 6 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Diipávalii sájáyechi prabhu

Tomáre karite varań

I've laid out a row of lamps, my Lord,

For You to make welcome.

He colocado una hilera de lámparas, mi Señor,

para que Tú les des la bienvenida.

Eso tumi hrdimájhe niti niti nava sáje

Dhiire dhiire pheliyá carań

Come into my heart, daily in new clothing,

Striding majestically.

Ven a mi corazón, cada día con ropas nuevas,

Caminando majestuosamente.

Eso tumi manamájhe áro gáne áro náce

Mrdu hási kari vikirań

Come into my mind with more song and dance,

Casting Your gentle laugh.

Ven a mi mente con más canciones y danzas,

lanzando tu suave risa.

Eso tumi bhávaloke chande o naváloke

Jágáye mohana spandan

Come into my fancy with a beat and new lightbeams,

Having roused enchanted fluttering.

Ven a mi fantasía con un latido y nuevos rayos de luz,

Habiendo despertado revoloteos encantados.

Notas

  1. Traducido por Jyotish Dueñas García

Grabaciones

  • Escuchar la canción Diipavalii sajayechi prabhu cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse