Diferencia entre revisiones de «Canción 2700 Kon ajánáy chile bahukál»
(song 2700 created) |
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse ») |
||
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 68: | Línea 68: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2700%20KON%20AJA%27NA%27Y%20CHILE.mp3 canción] Kon ajánáy chile bahukál cantada por Rudrashiis en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2700%20KON%20AJA%27NA%27Y%20CHILE.mp3 canción] Kon ajánáy chile bahukál cantada por Rudrashiis en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión actual - 02:19 7 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Kon ajánáy chile bahukál
Áj jánár jagate esecho Tumi dúr ákásher chile cáṋd Áj maner májháre bhesecho |
For a long while You'd been in some unknown realm;
Today, in the known world You have arrived. You had been the moon of a remote firmament; Today, You have risen amid the mind. |
Durante mucho tiempo Tú habías estado en algún reino desconocido;
Hoy, en el mundo conocido Has llegado. Habías sido la luna de un remoto firmamento; Hoy, Te has alzado en medio de la mente. |
Kata janapade tiirtha sakáshe
Ghure beŕiyechi darshana áshe Icchá met́eni dekháo dáoni Dúre theke shudhu hesecho |
To many human habitations around holy places,
I've been roaming about in hope of observation. Wish was not accomplished, not a glimpse did You give; Staying afar, You have simply smiled. |
A muchas moradas humanas en torno a lugares santos,
He vagado con la esperanza de observarte. El deseo no se cumplió, Ni un atisbo diste; Permaneciendo lejos, Tú simplemente has sonreído. |
Bujhilám sár tava karuńái
Tomáke pávár ár path nái Vidyábuddhi hár máne tái Ekathá bujhiye diyecho |
I understood the essence is Your compassion only;
For getting You another path just is not there. So learning and intellect accept defeat; This fact You have made me realize. |
Comprendí que la esencia es sólo Tu compasión;
Para llegar a Ti otro camino simplemente no existe. Así que el aprendizaje y el intelecto aceptan la derrota; Este hecho Tú me has hecho comprender. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escucha la canción Kon ajánáy chile bahukál cantada por Rudrashiis en Sarkarverse