Diferencia entre revisiones de «Canción 2693 Pradośa pavane pramiila svapane»

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
(song 2693 created)
 
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 68: Línea 68:
==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2693%20PRADOS%27%20PAVANE%20PRAMILA%20SVAPANE.mp3 canción] Pradośa pavane pramiila svapane cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2693%20PRADOS%27%20PAVANE%20PRAMILA%20SVAPANE.mp3 canción] Pradośa pavane pramiila svapane cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión actual - 01:59 7 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Pradośa pavane pramiila svapane

Tomáke dekhechi prathambár

Ośt́ha hásite raiṋjita chilo

Adharete chilo suśamá sár

On an evening breeze in a heady dream,

You, for the first time have I spied.

Colored by a grin had been the upper lip;

On lower lip was the gist of beauty sublime.

Sobre una brisa nocturna en un sueño embriagador,

A ti, por primera vez te he visto.

Coloreado por una sonrisa estaba el labio superior;

En el labio inferior estaba la esencia de la belleza sublime.

Balile ámáy ámi ásiyáchi

Tava abhiláś púrńa karechi

Kata giri sindhu ullauṋghiyáchi

Náváo ebár bhávaná bhár

You said to me: "I have come;

I've fulfilled Your aspiration.

Many mounts and oceans have I crossed;

Now unload the weight of your designs."

Me dijiste: "He venido;

He cumplido Tu aspiración.

Muchos montes y océanos he cruzado;

Ahora descarga el peso de tus designios".

Balechilum eso bárbár

Chaŕiye diye surabhi tomár

Bhálo hay jadi tháko anivár

Anuráge man bhare ámár

I'd replied: "Frequently please arrive,

Scattering Your fragrance fine.

Good is it if You remain for all time,

With Your love filling my mind."

Yo respondí: "Con frecuencia por favor llega,

esparciendo Tu fina fragancia.

Bueno es que Tú permanezcas para siempre

Con Tu amor llenando mi mente".

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escucha la canción Pradośa pavane pramiila svapane cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse