Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2692
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3578
 
(No se muestran 951 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Dada Tiirthadevananda            </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia                  </ref>
|-
|-
|Ámár prańám náo tumi prabhu
|Áj nayan bholáno rúpe tumi esecho
Tomáy ámi bhálabási bhálabási
Sthul súkśma kárańe


Shayane svapane jágarańe
Maner maiṋjuśáte dhará diyecho


Ámáy d́eke jáy tomári báṋshi
Priitir madhura t́áne
|Lord, please do take my prostration;
Yourself I adore, I hold dear.


Asleep, dreaming, or awake,
|Today with eye-enticing beauty You've arrived
In the crude, subtle, and causal realms.


Just Your flute keeps calling me.
Embrace have You granted in the casket of mind,
|'''Señor, por favor acepta mi postración;'''
'''Te adoro, te estimo.'''


'''Dormido, soñando o despierto,'''
By attraction of love's sweetness.
|'''Hoy has llegado con una belleza que cautiva la vista'''
'''A los reinos crudos, sutiles y causales.'''
 
'''Has concedido un abrazo en el cofre de la mente,'''
 
'''Por la atracción de la dulzura del amor.'''


'''Sólo Tu flauta me sigue llamando.'''
|-
|-
|Sab kichutei ámi tomáke khuṋji
|Citkamale mor chilo madhu parág
Tava náme saḿgháte vipade jujhi
Suváser áveshe chilo bhará anurág
 
Vishvabhuvane shudhu tomáke bujhi


Dehe mane práńe rayecho mishi
Chande dodul dole chilo sur-lay-rág


|In everything Yourself I seek;
Kár tare ke táhá jáne
By Your name, I resist clash and adversity.
|There had been a honeyed pollen in the lotus of my psyche;
Affection had been replete in a trance of odor sweet.


Through the whole world I fathom only Thee;
Tune, tempo, music mode... in cadence to and fro they swing;


You have been mingling with life, mind, and body.
For whose sake, that who does comprehend?
|'''En todo Te busco;'''
|'''Había un polen meloso en el loto de mi psique;'''
'''Por Tu nombre, resisto el choque y la adversidad.'''
'''El afecto abundaba en un trance de aroma dulce.'''


'''A través de todo el mundo sólo Te entiendo a Ti;'''
'''Melodía, tiempo, modo musical... en cadencia se balancean de un lado a otro;'''


'''Tú te has mezclado con la vida, la mente y el cuerpo.'''
'''¿Por quién, quién lo comprende?'''
|-
|-
|Ayane ánayane nayane ácho
|Rúp-sáyare e kamal elo kii kare
Smita ánane more dekhe calecho
Tumi prabhu jáno táhá sabi tava antare


Prayojan jata sab kichu ditecho
Prajiṋár payonidhi sambodhi citiniire


Cidákáshe ácho jata tamasá náshi
Muktá bharo shuktira práńe
|By bringing to the path, within eyes You exist;
|To the form-sea came this lotus with what project;
You have kept watching me with a smiling visage.
Master, that You know, all takes place in Your depths.


You are giving everything, whatever is prerequisite;
The ocean of wisdom deep, mind-waters of perfect knowledge,


You are on the mind-sky, all darkness abolishing.
Pearl You load at the heart of oyster-shell.
| '''Trayendo al camino, dentro de los ojos Tú existes;'''
|'''¿Con qué propósito llegó este loto al mar de las formas?'''
'''Te has mantenido observándome con un semblante sonriente.'''
'''Maestro, tú lo sabes, todo tiene lugar en tus profundidades.'''


'''Tú estás dando todo, cualquier cosa que sea prerrequisito;'''
'''El océano de la sabiduría profunda, aguas mentales de conocimiento perfecto,'''


'''Tú estás en el cielo de la mente, aboliendo toda oscuridad.'''
'''tú colocas la perla en el corazón de la concha de la ostra.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2692%20A%27MA%27R%20PRAN%27A%27M%20NA%27O%20TUMI%20PRABHU.mp3 canción] Ámár prańám náo tumi prabhu cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3578%20A%27J%20NAYAN%20BHOLA%27NO%20RU%27PE%20TUMI%20ESECHO.mp3 canción] Áj nayan bholáno rúpe tumi esecho cantada por Soumen Das en Sarkarverse  






[[Canción 2692 Ámár prańám náo tumi prabhu]]
[[Canción 3578 Áj nayan bholáno rúpe tumi esecho]]

Revisión actual - 06:09 27 mar 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Áj nayan bholáno rúpe tumi esecho

Sthul súkśma kárańe

Maner maiṋjuśáte dhará diyecho

Priitir madhura t́áne

Today with eye-enticing beauty You've arrived

In the crude, subtle, and causal realms.

Embrace have You granted in the casket of mind,

By attraction of love's sweetness.

Hoy has llegado con una belleza que cautiva la vista

A los reinos crudos, sutiles y causales.

Has concedido un abrazo en el cofre de la mente,

Por la atracción de la dulzura del amor.

Citkamale mor chilo madhu parág

Suváser áveshe chilo bhará anurág

Chande dodul dole chilo sur-lay-rág

Kár tare ke táhá jáne

There had been a honeyed pollen in the lotus of my psyche;

Affection had been replete in a trance of odor sweet.

Tune, tempo, music mode... in cadence to and fro they swing;

For whose sake, that who does comprehend?

Había un polen meloso en el loto de mi psique;

El afecto abundaba en un trance de aroma dulce.

Melodía, tiempo, modo musical... en cadencia se balancean de un lado a otro;

¿Por quién, quién lo comprende?

Rúp-sáyare e kamal elo kii kare

Tumi prabhu jáno táhá sabi tava antare

Prajiṋár payonidhi sambodhi citiniire

Muktá bharo shuktira práńe

To the form-sea came this lotus with what project;

Master, that You know, all takes place in Your depths.

The ocean of wisdom deep, mind-waters of perfect knowledge,

Pearl You load at the heart of oyster-shell.

¿Con qué propósito llegó este loto al mar de las formas?

Maestro, tú lo sabes, todo tiene lugar en tus profundidades.

El océano de la sabiduría profunda, aguas mentales de conocimiento perfecto,

tú colocas la perla en el corazón de la concha de la ostra.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Áj nayan bholáno rúpe tumi esecho cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3578 Áj nayan bholáno rúpe tumi esecho