Diferencia entre revisiones de «Canción 2596 Álor pare áṋdhár áse»
(song 2596 created) |
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse ») |
||
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 69: | Línea 69: | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2596%20Alor%20pare%20andhar%20ase.mp3 canción] Álor pare áṋdhár áse cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2596%20Alor%20pare%20andhar%20ase.mp3 canción] Álor pare áṋdhár áse cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2596%20A%27LOR%20PARE%20A%27NDHA%27R%20A%27SE.mp3 canción] Álor pare áṋdhár áse cantada por el equipo que toma notas en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2596%20A%27LOR%20PARE%20A%27NDHA%27R%20A%27SE.mp3 canción] Álor pare áṋdhár áse cantada por el equipo que toma notas en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión actual - 03:02 7 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Álor pare áṋdhár áse
Áṋdhár sheśe álo áse Maner mayúr áj je káṋde Kál se kaláp mele háse |
After luster dark arrives;
With ebon's end comes the light. Mental peacock that today cries, Tomorrow, fanning tail he smiles. |
Tras el lustre llega la oscuridad;
Con el fin del ébano llega la luz. Pavo real mental que hoy llora, Mañana, abanicando la cola sonríe. |
Mane rekho e sár kathá
Jiivan nay shudhu vyarthatá Álo áche kálo áche Madhur viśe áche mishe |
This the essence, in mind keep:
Life is not a mere futility. Dark is there, but there is light; Sweet is mixed in what is vile. |
Esta la esencia, en mente guarda:
La vida no es una mera futilidad. La oscuridad está ahí, pero hay luz; Lo dulce se mezcla con lo vil. |
Áloy gherá ei je dhará
Rauṋ-berauṋer phánus bhará Eo hiyáte trpti dite Páre cháyáte ese |
This same earth ringed by light-beams,
It's packed with balloons motley. This too is inside heart to gratify, Arriving from the shadow's other side. |
Esta misma tierra anillada por rayos de luz,
Está llena de globos abigarrados. Esto también está dentro del corazón para gratificar, Llegando desde el otro lado de la sombra.. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia