Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2346
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Brahmamayá Casteres          </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Kon se deshe ácho tumi
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Ogo priya etadin
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Dáo ni dekhá kao ni kathá
Rajatádrinibhah candrashekharah


Bojho ni vyathá priitihiin
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|You are in which country
For so long, oh Darling?


Not a sight You granted, not a word You spoke;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Deprived of fondness, did You not know agony?
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''¿En qué país estás?'''
'''¿Durante tanto tiempo, cariño?'''


'''Ni una vista concediste, ni una palabra que pronunciaste;'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Privada de cariño, ¿no conociste la agonía?'''
|-
|-
|Tomár tare dine ráte
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Kál ket́eche pratiikśáte
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Gán geyechi vedanáte


Tumi raye gecho acin
Prasanno bhava he citi anubhava


|For Your sake, day and night,
Vyághra ambare vajrapinákakarah
Passed in waiting has the time.
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


From grief, a song I've vocalized:
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


Stranger You have gone on staying.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Por ti, día y noche,'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''el tiempo tiene pasado en espera.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''del duelo, una canción que he vocalizado:'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Extraño, te has quedado.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Shuńe tháki bhálabáso
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Sabár lági káṋdo háso
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Tabe kena náhi áso
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Jáno ná ki ámi kata diin
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|I keep hearing that You love,
|Established in the principle of social equality,
You laugh and cry for everyone.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Hence why then do You not come:
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Don't You know I'm in such need?
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
| '''Sigo escuchando que amas,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Ríes y lloras por todos.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Por eso, ¿por qué no vienes?'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''¿No sabes que estoy tan necesitado?'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2346%20KON%20SE%20DESHE%20A%27CHO%20TUMI.mp3 canción] Kon se deshe ácho tumi cantada por [[wikipedia:Devaki_Pandit|el Acarya Priyashivananda Avadhuta]] en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2346 Kon se deshe ácho tumi]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah