Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2515
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Nityaprema Aguirre          </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Ámi tomáy
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Jáni jáni se kathá
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Dharár álo tumi sabár
Rajatádrinibhah candrashekharah


Tumi práńer madhuratá
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|I am with You;
That I know, I know that advice.


For everyone You're the earth's light;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


You are the sweetness of life.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Estoy contigo;'''
'''Que sé, que sé ese consejo.'''


'''Para todos Tú eres la luz de la tierra;'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Tú eres la dulzura de la vida.'''
|-
|-
|Tumi ácho tái dhará rayeche
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Álo háoyá jiivan áche
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Tomár tále nece caleche


Sab sattár sajiivatá
Prasanno bhava he citi anubhava


|You are here, and so the earth has bided;
Vyághra ambare vajrapinákakarah
Light and air and life exist.
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


In Your cadence they have frolicked,
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


All the entities that are alive.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tú estás aquí, y así la tierra ha pujado;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Luz y aire y vida existen.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''En Tu cadencia han retozado,'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Todas las entidades que están vivas.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Jeneo tomáy bhule tháki
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Bháśár bháve kaluś d́háki
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Áṋkhi mude mari keṋde
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Bheve nijer kapat́atá
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Even knowingly, I remain forgetting Thee,
|Established in the principle of social equality,
Hiding the sin by modes of speech.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Eyes closed, I weep bitterly,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Having devised my own lies.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
| '''Aún a sabiendas, permanezco olvidándote a Ti,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Ocultando el pecado con modos de hablar.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Con los ojos cerrados, lloro amargamente,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Habiendo ideado mis propias mentiras.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2515%20Ami%20tomay.mp3 canción] Ámi tomáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2515%20A%27MI%20TOMA%27Y%20JA%27NI.mp3 canción] Ámi tomáy cantada por el equipo que toma notas en Sarkarverse<br />
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2515 Ámi tomáy]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah