Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2513
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Nityaprema Aguirre          </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Mát́ir pradiip jváliye rákhi
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Mát́ir e kut́ire
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Smita mukhe cái tomáke
Rajatádrinibhah candrashekharah


Dekhbo nayan bhare
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|An earthen lamp I keep lit
In this cottage of adobe.


I want You with face smiling;
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


Eyes satiated, I will see.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Una lámpara de barro mantengo encendida'''
'''En esta casita de adobe.'''


'''Te quiero con cara sonriente'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Ojos saciados veré.'''
|-
|-
|Kona sampad nái je ámár
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Já áche sabi je tomár
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám
 
Tomár jinis tomáy dobo


Priitir áṋkhiniire
Prasanno bhava he citi anubhava


|No property is mine;
Vyághra ambare vajrapinákakarah
What is there, all is Thine.
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


I will give Your things to You
May You be pleased, hey the Perception of Intention,


With loving tears.
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Ninguna propiedad es mía;'''
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Lo que hay, todo es Tuyo.'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


'''Te daré Tus cosas'''
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''


'''Con lágrimas de amor.'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
|-
|-
|Thákbe tumi maner gopál
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Hrd-kamale bhule kálákál
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Chande sure báṋshii pure
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Nácbe áshá ghire
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|You will stay the [[wikipedia:Gopala-Krishna|Gopal]] of mind;
|Established in the principle of social equality,
At heart's lotus despite good and bad times.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Flute replete with cadence and melody,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Dance You will, hope encircling.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
| '''Permanecerás el Gopal (forma de Krishna) de la mente;'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''En el loto del corazón a pesar de los buenos y malos tiempos.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Flauta repleta de cadencia y melodía,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Bailarás, rodeado de esperanza.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2513%20Matir%20pradiip%20jvaliye%20rakhi.mp3 canción] Mát́ir pradiip jváliye rákhi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2513%20MA%27T%27IR%20PRADIIP%20JVA%27LIYE%20RA%27KHI.mp3 canción] Mát́ir pradiip jváliye rákhi cantada por el equipo que toma notas en Sarkarverse<br />
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2513 Mát́ir pradiip jváliye rákhi]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah