Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2429
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3653
 
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Dada Tiirthadevananda          </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure                  </ref>
|-
|-
|Sakal duyár khule dile prabhu
|Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah
Vátáyan pathe álo elo
Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah


Púrvákáshe aruńábháse
Rajatádrinibhah candrashekharah


Tamasár avasán halo
Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah
|The whole door You opened wide, Lord;
Through a window gleam arrived.


On eastern sky with crimson glow
|[https://www.wisdomlib.org/names/shivshankar Shivashankar,] hey the Auspicious One,
Seed of the world, Master, storehouse of compassion,


A close was there to ignorance and vice.
Like a silver mountain is [[wikipedia:Chandrashekhar|Candrashekhar,]]
|'''Toda la puerta abriste de par en par, Señor;'''
'''Por una ventana llegó el resplandor.'''


'''En el cielo oriental con resplandor carmesí'''
A gem resplendent, welfare's source.
|'''Shivashankar, oh, el Auspicioso,'''
'''Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,'''
 
'''Candrashekhar es como una montaña de plata,'''
 
'''Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.'''


'''Un cierre hubo a la ignorancia y al vicio.'''
|-
|-
|Bhávjaŕatár chilo bhrúkut́i
|Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám
Kusaḿskár chilo kot́i kot́i
Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám


Tomár áloke milálo palake
Prasanno bhava he citi anubhava


Ándhárer jiiv sare gelo
Vyághra ambare vajrapinákakarah
|You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;
E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.


|There had been dogma's grimace;
May You be pleased, hey the Perception of Intention,
Superstitions, there were millions.


Once they met up with Your glow,
Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.
|'''Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;'''
'''Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.'''


Ebon's creatures moved aside.
'''Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,'''
|'''Había la mueca del dogma;'''
'''Supersticiones, había millones.'''


'''Una vez se encontraron con Tu resplandor,'''
'''Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.'''
 
'''Las criaturas de Ébano se apartaron.'''
|-
|-
|He jyotirmay sarváshray
|Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ
Shubha bodhe tava bhávdhárá bay
Tava guńárńavaḿ shástre akathitam


Ágháte priitite raodre cháyáte
Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ


Tava anurág ujjvala
Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah
|Hey the Avatar of Light, Refuge of Everyone,
|Established in the principle of social equality,
With kindly intuition flows Your stream of thought.
Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.


Stricken or caressed, beneath sun or shadow,
Particles of dust from Your feet, please give to me;


Your love, it is bright.
Transcendental and primordial, undaunted Lord.
| '''Eh el Avatar de la Luz, Refugio de Todos,'''
|'''Afirmado en el principio de la igualdad social,'''
'''Con bondadosa intuición fluye Tu corriente de pensamiento.'''
'''Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.'''


'''Golpeado o acariciado, bajo el sol o la sombra,'''
'''Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;'''


'''Tu amor, es brillante.'''
'''Señor trascendental y primordial, indomable.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 69:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVA%20SHANKARA%20HE%20SHUBHANKARAH_I.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
 
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3653%20SHIVASHAUNKARAH%20HE%20SHUBHAUNKAR.mp3 canción] Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse






[[Canción 2429 Sakal duyár khule dile prabhu]]
[[Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah]]

Revisión actual - 03:00 4 jul 2026

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah

Vishvabiijah prabhuh karuńá-ákarah

Rajatádrinibhah candrashekharah

Ratna-ujjvalah mauṋgaládhárah

Shivashankar, hey the Auspicious One,

Seed of the world, Master, storehouse of compassion,

Like a silver mountain is Candrashekhar,

A gem resplendent, welfare's source.

Shivashankar, oh, el Auspicioso,

Semilla del mundo, Maestro, tesoro de compasión,

Candrashekhar es como una montaña de plata,

Una gema resplandeciente, fuente de bienestar.

Parashumrgvarábhiitikaraḿ tvám

Namámi satataḿ kuru krpáḿ mám

Prasanno bhava he citi anubhava

Vyághra ambare vajrapinákakarah

You've a battle-axe in hand, with aim to bless and rid fear;

E'er I prostrate before Thee, kindly take pity on me.

May You be pleased, hey the Perception of Intention,

Clad in tiger-skin and wielding bow thunderous.

Tienes un hacha de batalla en la mano, con el propósito de bendecir y alejar el miedo;

Siempre que me postré ante Ti, ten piedad de mí.

Que estés complacido, oh Percepción de la Intención,

Vestido con piel de tigre y empuñando un arco atronador.

Samasamájatattve adhiśt́hitaḿ

Tava guńárńavaḿ shástre akathitam

Tava carańadhúlikańáḿ dehi máḿ

Vishvátiitah vishvádya bhiitiharah

Established in the principle of social equality,

Your sea of attributes, by scripture it is not revealed.

Particles of dust from Your feet, please give to me;

Transcendental and primordial, undaunted Lord.

Afirmado en el principio de la igualdad social,

Tu mar de atributos no es revelado por las escrituras.

Partículas de polvo de tus pies, por favor, dámelas;

Señor trascendental y primordial, indomable.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Ravindra Sathe en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por Soumen Das en Sarkarverse
  • Escucha la canción Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah cantada por un artista desconocido en Sarkarverse


Canción 3653 Shivashauṋkaraha he shubhauṋkarah